Что за черт Çeviri İspanyolca
2,464 parallel translation
Что за черт!
¡ Qué carajo!
Нет. Что за черт, Том?
No. ¿ Qué mierda, Tom?
Нет. Что за черт, Том?
No. ¿ Qúe cojones, Tom?
Что за черт. Что Вы тут делали?
¿ Qué demonios estaba haciendo aquí?
Что за черт!
¿ Qué? ¡ Joder, joder!
- Что за черт...
Qué narices...
Что за черт, чувак?
¿ Qué demonios, tíos?
Что за черт?
¿ Qué demonios?
Что за черт? !
¡ ¿ Qué demonios es esto?
Что за черт?
¿ Qué demonios fue eso?
Что за черт!
¡ Que molestia!
Ричи? Что за черт?
Richie, ¿ qué diablos?
Что за черт?
¿ Qué diablos?
– Это что за черт?
- ¿ Qué coño es eso?
Это что за черт?
¿ Qué demonios es esto?
Что за черт. Да серьезно!
Maldita sea. ¡ En serio!
Что за черт?
¿ Qué demonios ha sido eso?
Это еще что за черт?
¿ Qué demonios es esto?
- "Боже мой", "что за черт", и "ржунимагу"...
- OMG, WTF, y LOL...
Что за черт ты творишь, Майк?
¿ Qué coño estás haciendo, Mike?
- Что за черт?
- ¿ Qué diablos?
Что за черт...?
¿ Quién demonios eres?
Что за черт?
¿ Qué cojones, tío?
Что за черт.
¿ Qué diablos?
- Блотто мёртв. Что за чёрт! .
- Blotto cayó. ¡ Toma las cosas!
- Эл, черт, что за...
- Pero hombre, ¿ qué...
Чёрт побери! Что за фигня с мобильниками в этой "Внезапной долине"?
¿ Qué le hace Sudden Valley a estos celulares?
- Что за чёрт, чувак? - Что?
- ¿ Qué diablos, amigo?
! Что за чёрт? !
¿ Qué diablos?
Что за чёрт? !
¿ Qué diablos?
Что за чёрт?
- ¿ Qué diablos?
Я просто был несколько "О, чёрт!", знаешь, "Что за..?"
He estado un poco en plan "mierda", sabes, ¿ "qué es..."?
- Что за, черт подери, это? - Что?
¿ Qué diablos es esto?
Что, чёрт побери, это за голос?
me ayuda ¿ De quién leches es esa voz?
- Что за чёрт?
- Que demonios es esto?
Что за чёрт?
¿ Qué demonios?
— За что, чёрт возьми?
- ¿ De qué demonios va eso?
Что за чёрт?
¿ Qué diablos..?
Что за черт?
- ¡ Nada!
Это что за черт?
¿ Qué es esto?
И потом Аагх! Что за черт?
Y... ¿ Que diablos pasa? Sabia queno podía confiar en vosotros.
Черт, ни за что.
- Demonios, no.
Что за чёрт?
¿ Pero qué coño?
Если это из-за тебя это будет и дальше меня касаться, мне нужно знать, что, черт возьми, происходит.
Así que si esto en realidad es sobre ti... y va a seguir afectándome... necesito saber de qué demonios trata esto.
Что это за черт?
¿ Qué diablos es eso?
Что за чёрт?
¿ Qué demonios, tío?
Что, черт возьми, за фотография была ей нужна?
¿ De qué demonios necesitaba una foto?
Чёрт, за что я тебе плачу?
- ¿ Para qué demonios te pago?
Да что же это за черт?
¿ Qué diablos es esto?
Что за... черт.
Que... maldición.
Что за чёрт вселился в меня?
¿ Qué demonios me pasó?
что за чёрт 653
что за чертовщина 320
что за чертовщина происходит 38
что за чертовщина тут происходит 22
что за чертовщина здесь творится 19
что за чертовщина тут творится 25
что за чертовщина здесь происходит 20
что за дерьмо 135
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за чертовщина 320
что за чертовщина происходит 38
что за чертовщина тут происходит 22
что за чертовщина здесь творится 19
что за чертовщина тут творится 25
что за чертовщина здесь происходит 20
что за дерьмо 135
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108