Работник месяца Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Работник месяца ". Гомер!
¡ Empleado del mes! " ¡ Ah, Homero!
РАБОТНИК МЕСЯЦА Рядом с боссом.
"Empleado del Mes" Ah, juntito al jefe.
И ты обязан. "Работник месяца" - это не только ветчина и дощечка.
Ya resulta aburrida. Además, es tu deber. Ser empleado del mes no es sólo jamón y placas.
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Puede conseguir el doble de bajos con el TK 421 y este sistema.
Ну там, "клиент года", "работник месяца".
Cliente del Año, Vendedor del Mes.
Я действительно мартовский работник месяца?
¿ Realmente soy el empleado del mes?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Yo, Eric Forman... tu novio... soy el nuevo empleado del mes de Price Mart.
Я работник месяца.
Soy el empleado del mes.
Слушай, знаю, я - не лучший работник месяца.
Mira, sé que no soy la empleada del mes.
Эти парни занимаются утилизацией, и они не... носят звания "Работник месяца".
Sabe, estos, estos chicos salvajes, no son exactamente... Empleado del mes.Lo pillamos.
Я даже не знала, что тут есть конкурс "работник месяца".
Ni siquiera sabía que tenían un empleado del mes. ¿ En serio?
Я - работник месяца.
Soy la empleada del mes.
Мосс, угадай, кто у нас работник месяца.
Moss, ¿ adivina quién ganó empleado del mes?
Работник месяца, ноябрь 2008 года. ] "Самое большое приключение - это жить, воплощая свои мечты"
"La aventura más grande que puedes emprender es vivir la vida de tus sueños".
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Cada empleado del mes tiene que dar un discurso sobre su área de especialización.
Сказал им, что Джен у нас работник месяца, и они так обрадовались, что захотели хоть чем-то ей помочь.
Les dije que Jen había ganado el premio de empleado del mes y quedaron tan impresionados que harían cualquier cosa por ayudarla.
Наш работник месяца и эксперт по комьютерам, Джен Барбер, любезно согласилась рассказать нам о своей работе в отделе тех-поддержки.
Nuestra empleada del mes, y experta en computadoras, Jen Barber ha acordado decir unas palabras acerca de su rol en el departamento IT.
В прошлый раз мне не показалось, будто меня ждет звание работник месяца.
- ¿ De veras? La última vez que hablamos, no me trataron como el "empleado del mes".
Ты что тут, работник месяца?
¿ Quién eres, el empleado del mes?
- Не бойся, исцеление гарантировано. Работник месяца.
¿ Qué psicópata enviaría un regalo como éste?
Посади в машину, дай бутылку вина, скажи, что она - работник месяца.
Metelá en el coche, dale una botella de vino, dile que es la empleada del mes.
" Валери, даже если ты официантка из Старбакс, а я работник месяца из кафе Сиетл, Я знаю, что мы можем сфокусироватся на наших общих интересах- -
"Valerie, aunque seas una chica de Starbucks, y yo el mejor chico de Seatle, sé que podemos centrarnos en las cosas que tenemos en común."
Работник месяца.
Empleado del mes.
Что, если бы я тебе сказал, что тебе ничего не причитается за то, что ты работник месяца?
- Pero ya me lo he gastado. ¡ Eso es! ¿ Qué tal si te digo que no había incentivos por ser empleado del mes?
Работник Месяца Отделения Транспортных Средств
departamento de vehículos y motos, empleado del mes,
Просто работник месяца.
Empleado del mes.
И если ты будешь работать усердно, то возможно увидишь свое фото с мешками под глазами в рамке "работник месяца" над кассой. Это было бы весело, да?
Y si te dejas los cuernos trabajando, podrías tener una foto tuya con los ojos muertos en un marco de empleado del mes sobre la caja registradora.
И наконец, наш новый работник месяца
Y por fin, nuestro nuevo empleado del mes es Fry.
Как сказала Пэтси, представь запись "Работник месяца" в своем резюме!
Como dijo Patsy, ¡ imagina tener "Empleado del Mes" escrito en tu CV!
Трижды лучший работник месяца за два года.
La empleada del mes tres veces en dos años.
РАБОТНИК МЕСЯЦА
EMPLEADO DEL MES
Лучший работник месяца,
Empleado de la semana.
У нас тут работник месяца!
¡ Tenemos al empleado del mes, justo aquí!
Убил человека и всё равно работник месяца?
Mata a un tipo y es el empleado del mes.
Луиза, то, что Логан - работник месяца ничего не значит.
Louise, hacer a Logan empleado del mes no significa nada.
потому что я работник месяца, ну...
Porque soy empleado del mes, así que...
Работник месяца! Линда, приструни свою дочь! Оу!
¡ Empleado del morro! ¡ Linda, controla a tu hija! Buenas noticias.
Работник месяца, начальник безопасности, очень впечатляет.
Empleado del mes, jefe de seguridad, muy impresionante.
Ты далеко не работник месяца.
No eres exactamente el empleado del mes.
Да по тебе плачет "Работник месяца".
Me aseguraré de que seas el empleado del mes.
Работник месяца, дамы и господа.
Empleado del mes, damas y caballeros.
Работник месяца?
¿ Empleado del mes?
Эдит, может, и ваш работник, но я работала с ней, и это продолжалось 4 месяца.
Ella puede ser empleada suya, pero yo he trabajado con ella. Lo he hecho durante cuatro meses.
Работник... месяца.
Empleada del mes.
Но я упорно работаю, люблю свою компанию, и по всем этим причинам я считаю, из меня получится хороший работник месяца.
Él podría montarlo.
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работы 157
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работают 108
работай со мной 21
работы 157
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38