Развяжите его Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Развяжите его.
Suéltele.
Это он, развяжите его.
Es éste, desatadle.
Развяжите его.
Desátelo.
- Развяжите его. Я еду домой.
Atale las muñecas y súbelo al coche.
- Развяжите его.
- Desátele, - ¿ Señor?
Развяжите его.
Desátalo.
Иисус говорит им : "Развяжите его ; пусть идет".
Quitadle las vendas y dejadlo ir.
Развяжите его.
Desátenlo.
Развяжите его.
¡ Desatadlo!
Развяжите его!
No lo creo.
Развяжите его!
¡ Desátenlo!
Развяжите его.
Desátalo
Развяжите его.
Córtelo.
Развяжите его!
¡ Desátalo!
Развяжите его.
Suéltalo.
Развяжите его.
Bájenlo.
- Развяжите его.
- Desatadle.
Развяжите его. Спасибо.
Desatadlo.
Развяжите его.
Desátele.
Когда я закончу, развяжите его.
Cuando termine, lo desatáis.
- Развяжите его.
- Desátalo.
— Развяжите его!
- ¡ Soltadlo!
Развяжите его.
¡ Cortad la soga!
Развяжите его, я сказал.
- ¡ Te dije que lo dejes!
Развяжите его.
Desatadle.
Маката был свободен развязывать его тени. И развяжите их, он сделал.
El Makuta tenía el camino libre para soltar sus sombras, y eso fue lo que hizo.
Развяжите нас, и мы будем называть его Джейком.
Desátanos, y lo llamaremos Jake.
Развяжите меня, и я вам его дам.
Desátame y te lo daré.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его дядя 22
его брат 122
его не будет 57
его девушка 84
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его дядя 22
его брат 122
его не будет 57
его девушка 84
его сын 143
его нет дома 129
его нет в городе 21
его отец 295
его брата 23
его номер 25
его друзья 46
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет в городе 21
его отец 295
его брата 23
его номер 25
его друзья 46
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
его статус 135
его нет 1008
его невеста 25
его душа 21
его лицо 80
его надо остановить 28
егодн 254
его больше нет 278
его тут нет 137
его статус 135
его нет 1008
его невеста 25
его душа 21
его лицо 80
его надо остановить 28
егодн 254
его больше нет 278
его тут нет 137