English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Ранее в

Ранее в Çeviri İspanyolca

5,055 parallel translation
Ранее в сериале...
Anteriormente en Homeland...
Ранее в сериале...
Anteriormente En : - = [Homeland] = -
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Flash...
Ранее в сериале
Anteriormente en Z Nación
Ранее в сериале...
Previamente, el "Arrow"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Flash y Arrow...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Arrow"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Arrow...
Ранее в "Стреле" и " Флэше мистер.
Anteriormente en Arrow y The Flash... Gracias, señor.
Ранее в "Дневниках вампира"...
Anteriormente en The Vampire Diaries...
Ранее в "Дневниках Вампира"....
Anteriormente en The Vampire Diaries...
Ранее в Дневниках Вампира
Anteriormente en The Vampire Diaries...
Ранее в Дневниках Вампира... Что было между тобой и Стефаном?
¿ Qué es lo que pasa con Stefan y contigo?
Ранее в Дневниках вампира
Anteriormente en The Vampire Diaries...
Ранее в "Дневниках Вампира"...
Anteriormente en The Vampire Diaries...
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Originals...
Ранее в "Злом городе"...
Anteriormente en Wicked City...
Ранее в "Злом городе"...
Anteriormente, en Wicked City...
Ранее в "Элементарно".
Anteriormente en Elementary...
Ранее в "Однажды"...
Anteriormente en Once Upon a Time...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Grimm...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Madam Secretary...
— Ранее в "Злом городе"...
- Anteriormente, en Wicked City...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Chasing Life...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Grimm... Cogieron a Trubel.
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Grimm"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en How to Get Away With Murder...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Blindspot...
Ранее в сериале...
Previamente en Blindspot...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Blindspot"...
Ранее в сериале...
- Anteriormente en Grimm... - Atrápala.
Ранее в сериале.
Previamente en Z Nation
Ранее в сериале. Чтож, если бы апокалипсис не наступил, то это было бы очевидным началом.
Bueno, gente, si no estuviéramos ya en un apocalipsis, este sería un indicio bastante obvio.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Defiance...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Suits...
Ранее в сериале...
Anteriormente en The Player...
Ранее в Супергерл...
Anteriormente en Supergirl...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Hawaii Cinco-0...
Ранее в сериале..
Anteriormente en Crazy Ex-Girlfriend...
Ранее в сериале...
Anteriormente en iZombie...
Ранее в этом сезоне...
Anteriormente en Defiance...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Limitless...
Ранее в сериале
Anteriormente en Z Nation...
Ранее в сериале...
Previamente en Limitless...
Ранее в сериале... Он хочет объявить о том, что баллотируется в мэры.
Anteriormente en Grimm...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Mentes criminales"...
Ранее в сериале "Черный список".
Anteriormente en The Blacklist...
Майкл Хоффман - независимый журналист, который ранее работал в Сирии.
Michael Hoffman era un periodista autónomo que estuvo trabajando en Siria.
Ранее в сериале.
Anteriormente en Z Nation...
Я существую, как никогда ранее. Я тут, в своем теле, и, в то же время, как бы летаю вокруг. Это как будто наблюдать за опытом получения опыта.
Estoy tan presente, tan en mi cuerpo, pero también estoy flotando, como viendo la experiencia de ser experimentado,
Ранее в сериале
Anteriormente en Z Nation... Bienvenidos a México.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]