Всем привет Çeviri İspanyolca
1,715 parallel translation
Всем привет!
Oye, todo el mundo.
Всем привет, я Барт Симпсон. Создатель "Злобного Папаши".
Hola a todos, soy Bart Simpson, el creador de Padre Enfadado.
Всем привет.
Hola a todos.
Всем привет, я просто хотела сказать пару слов.
Hola a todos, yo solo quería decir unas palabras.
Всем привет и добро пожаловать на борт.
Hola, amigos, y bienvenidos a bordo.
Всем привет!
¡ Hola a todos!
Всем привет.
Hola a todos
Всем привет.
¿ Cómo están?
Всем привет.
Está bien, está bien.
Всем привет, Меня зовут Вет Филипс я из Парамуса, Нью Джерси.
Hola a todos. Me llamo Beth Phillips y soy de Paramus, Nueva Jersey.
- Всем привет.
- Sí. - Hola a todos.
- Всем привет. - Привет.
¡ Hola a todos!
- Всем привет!
- Hola a todos.
Всем привет, извините, что опоздал :
Siento llegar tarde.
- Всем привет! Пришёл на помощь.
¡ Hola a todo el mundo!
Всем привет.
Hola, todos.
Всем привет, это "Шоу Кливленда"!
¡ Hola a todos, es The Cleveland Show!
Всем привет, с вами снова шоу "Цена удачи".
Hola a todos, bienvenidos al El Precio es Correcto. Hora de girar la rueda.
Всем привет!
Hola a todos.
Всем привет.
Hola, muchachos.
Всем привет, это Нора.
Hola, muchachos. Ella es Nora.
Тушёная телячья голень. Всем привет.
Es estofado de pierna de ternera.
О, всем привет.
Hola, chicos.
Так, всем привет!
Vale, ¡ hola!
Всем привет!
Hey ¡ Todos!
Всем нужна. Привет.
Necesitada por todo el mundo.
Привет всем. Остается шесть дней до Выпускного в МакКинли и сегодня ко мне присоединится кандидат в Короли Бала Старших Классов Ной Пакерман.
Faltan menos de seis días para la graduación del McKinley y hoy estoy aquí acompañado por el candidato a Rey, Noah Puckerman.
Всем привет!
Por lo general, Milhouse lo hace.
Привет всем и каждому в отдельности, и добро пожаловать на ваш второй семестр антропологии, когда всем придется спуститься с небес на землю.
Saludos, a todos y sin excepción, y bienvenidos al segundo semestre de Antropología, que está a punto de convertirse en realidad.
Привет всем, это Ву Мей, и мы собираемся с ней пожениться.
Chicos, esta es Wu Mei, ¡ y vamos a casarnos!
- Привет всем.
- Hola a todos.
Привет всем, как вам сегодняшний вечер?
Hola, ¿ cómo están todos?
Привет всем!
Hola a todos.
Всем привет! Не хочу вас отвлекать.
HOLA.
Привет всем
Hola a todos!
Видите, я очень дружелюбен ко всем женщинам... но я не могу услышать просто "привет" в ответ?
Soy muy amistoso con ustedes... ¿ y ni siquiera me responden el saludo?
Привет всем. Я дома.
Hola a todos, llegué.
Привет, всем!
¡ Atención todos!
Привет всем.
Hola.
Привет всем.
Hola, a todos.
Привет всем!
¡ Hola a todo el mundo!
" Привет всем.
Resolví el caso.
Привет всем.
Hola a todos.
Привет. Спасибо всем, что пришли.
Gracias a todos por venir.
Привет всем.
Oh, hola.
Привет, всем.
Hola, todo el mundo.
Привет! Привет всем.
Hola, a todo el mundo.
Всем привет!
- Hola, Anurag.
Передайте привет всем нашим родным и, конечно, крепко поцелуйте за меня маму. Я очень по вам скучаю.
Denle recuerdos a la familia... y sobre todo un beso a mamá, a la que echo tanto de menos.
Привет всем!
Muchas gracias.
"Привет всем, я офицер Джо Стюбэк, папа Люсиль".
Hola, soy el agente Joe Stubeck, el padre de Lucille.
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет парни 34
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
привет пап 48
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
приветствую вас 245
привет парни 34
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
привет пап 48