English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Распишитесь здесь

Распишитесь здесь Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Распишитесь здесь... обычно все просто пишут "A. K.".
Sólo pongan su firma y todo estará "A.K."
Распишитесь здесь.
Y firmen en esta línea.
Распишитесь здесь.
Firme aquí.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Si no le importa firmarme el recibo...
Просто распишитесь здесь.
Sólo firme aquí.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Aquí están los formularios que debe firmar y el pase de visitante.
- Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
- Oh, él diría : " Firma en la raya discontinua, querida.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
¿ Podría firmar aquí, por favor?
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Firme aquí, por favor, Sr. Roth.
- Распишитесь здесь.
- Firme usted también.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Disculpe. ¿ Le importa firmar aquí, señor?
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Por favor, firme aquí.
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш.
- Firme en la raya y es suyo.
Вам посылка. Распишитесь здесь.
Tengo un paquete para usted, firme aquí.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- ¿ Me firma aquí?
Распишитесь здесь и здесь.
Firme aquí... y aquí.
- Распишитесь здесь.
- Firme aquí.
- Распишитесь здесь. - Хорошо.
- Firme aquí, por favor.
- Да. - Распишитесь здесь.
- Firme aquí.
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Esto es para confirmar que ha sido rescatada por Ángel, director general y presidente de Wolfram Hart. Esto es para indemnizar a Wolfram Hart contra cualquier...
Распишитесь здесь, в подтверждение бессмертности вашей души.
Necesito aquí sus iniciales acerca de su alma inmortal.
Распишитесь здесь.
Firme aquí, por favor.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Firma aquí.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Firme aquí, por favor.
- Распишитесь здесь.
- La señal fue.
Вот, распишитесь здесь
Firma aquí
Добро пожаловать в клинику "Тенистые сосны". Распишитесь здесь.
Bienvenidos a la clínica de rehabilitación.
Хорошо, распишитесь здесь.
Está bien. Firme aquí.
Распишитесь здесь.
- Firme aquí, por favor.
О, да. Мы ждали вас, мисс Лоумэн. Будьте любезны, распишитесь вот здесь.
Sí, la estábamos esperando, Srta. Lowman. ¿ Se podría registrar?
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- ¿ Quiere hacer el favor de firmar?
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Bien, firme aquí por sus propiedades valiosas.
- Распишитесь вот здесь.
- Firma por tus pertenencias.
Здесь распишитесь.
Firme aquí.
- Распишитесь, пожалуйста, вот здесь.
Será por el tema de la gasolina...
Распишитесь здесь.
Firma aquí.
Распишитесь вот здесь.
Sólo necesito que firme en la parte derecha.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Sí, señor. ¿ Quiere firmar aquí, por favor?
Сэр, распишитесь вот здесь, и вы свободны.
Ok, firme esto y queda en libertad.
- Распишитесь здесь
- Mirá esto.
Распишитесь еще вот здесь!
- De mí, nada. - Una firma más.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Firme aquí.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста. Вам назначено, мистер... Смит...
Firme aquí. ¿ Tiene una cita, Sr...?
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста. - Хорошо.
Firme aquí, por favor.
А пока, распишитесь, пожалуста, здесь.
Mientras tanto, firmarla, por favor haga clic aquí.
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать.
Si me firma aquí... empezaremos enseguida.
Ну, пожалуйста, распишитесь Вот здесь, и я поеду.
Entonces, si alguien me firma esto, podré irme.
Распишитесь здесь.
Firmen aquí.
Поставьте тут, тут и тут Ваши инициалы, тут полную подпись, и здесь тоже распишитесь.
- De acuerdo. Firma aquí, aquí, y aquí, con iniciales, y aquí la firma completa, y aquí la firma completa.
Вот здесь. Распишитесь прямо на лифчике.
Eso, Firma ahí en el sostén.
Вот здесь распишитесь, пожалуйста.
Firme allí, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]