English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скажу ему

Скажу ему Çeviri İspanyolca

1,349 parallel translation
Спустя две недели я с ним расплачусь и тогда скажу ему, что наша свадьба отложена на год или на два.
Eso me bastaría para salir adelante. Y entonces podría decirle que lo nuestro se ha aplazado un año o dos.
- Я скажу ему.
Yo se lo diré.
Скажу ему пищевое отравление или типа того.
- Dile que ha comido algo en malos condiciones.
Я скажу ему.
Le avisaré.
Я скажу ему, что знаю что он делает напомню, что у нас соглашение, что он должен ходить в школу что он должен закончить школу и тогда...
Voy a decirle que sé lo que hace, Recordarle que tenemos un acuerdo, que se supone que va a la escuela, Que se supone que va a graduarse, y después...
Я скажу ему, что знаю что он делает
Voy a decirle que sé lo que hace.
Как я скажу ему, что не поступила в Гарвард?
¿ Cómo voy a decirle que no voy a Harvard?
Мне очень не хочется, чтобы ему было больно, так что если ты не собираешься возвращаться, просто скажи это сразу, и я скажу ему, чтобы он тебя не ждал.
Así que si no piensas volver aquí, dilo ahora y le diré que no te espere.
И заодно скажу ему, что его девочка из офиса должна отвечать на звонки и принимать сообщения.
Y ya que estoy, le diré que su oficinista debería contestar al teléfono y coger mensajes.
Я выбрала Стивена, и я сегодня скажу ему.
Elegí Steven, y voy a decirle hoy
- Это моё решение, я скажу ему!
- Es mi decisión. Yo se lo digo.
Я скажу ему, что ты здесь.
Le dirá que estás aquí.
Я думала, если скажу ему правду, у нас будут неприятности, но нас за это не повесят.
Pensé, si le dije la verdad, estaríamos en problemas pero no habría de morir por ello.
Я скажу ему :
Le diré :
брехуном, гадом - но если кто-то мне скажет, что ты не умеешь готовить рыбу, я скажу ему : "Ты брехун!"
Que eres un mentiroso, una basura. Pero si alguien me dice que no sabes cocinar el pescado. Le diré ¡ Tú eres el mentiroso!
я знаю кого-то, кто знает кого-то, кто знает эльфа, и если кто-то из вас будет па € сничать, ей-богу, € позвоню — анте, и скажу ему, что вы хотите носки на – ождество.
Conozco a alguien que conoce a alguien que conoce a un elfo y si alguno de sus actos no me ayuda, llamaré a Santa y le contaré que quieren calcetines para Navidad.
Я скажу ему.
Se lo voy a decir.
О, значит, нормально, если сейчас скажу ему, что я сломал его бензопилу?
Oh, entonces no es un buen momento para decirle a Red que rompí su sierra?
Хорошие новости! " Я встречусь со своим будущим тестем и скажу ему, что я безработный. Класс!
Conocere a mi futuro suegro... y le dire que estoy desempleado.
Я поеду домой, схожу к доктору Финкелстайну и скажу ему, что детские синдромы можно пока не разбирать,.. ... есть целый мешок новых. Я поехал.
Iré a casa, veré al Dr. Finkelstein, y le diré... tenemos muchos problemas nuevos, podemos olvidar a mamá.
А если он придёт, я скажу ему, где вы.
Tu ve al baño, y cuando el regrese... le diré en donde estas.
- Хочешь, я скажу ему, чтобы отвез нас к фонтану?
¿ Quieres que le diga que pase por la Fontana?
- Хорошо, я скажу ему.
- Se lo diré. - Oh, Dios.
И скажу ему, что я против.
Le diré que me opongo.
Я выхвачу свою острую шпагу, подбегу к великану. Я плюну ему в морду и скажу :
Saco mi espada corta de doble filo, me acerco a aquel Ogro... le propino un enorme escupitajo en su cara y le digo :
- Ты пойдешь к Виктору... и будешь говорить ему лишь то, что я тебе скажу!
- Irás ante Viktor y le dirás exactamente lo que yo te diga.
Что я теперь ему скажу? Давайте уйдём пока они не вернулись.
- Vámonos antes de que vuelva.
Что же я ему скажу?
¿ Y qué coño le digo yo al padre?
Ладно, я ему скажу. Всё, целую.
Está bien, le diré.
Вот что я вас скажу. Вы хотите его переубедить, скажите ему, что я дам рекомендацию.
Si lo convences, le daré la recomendación pero eso depende de ti.
Когда мы вернёмся в Нью-Йорк, я сама ему скажу.
Yo se lo diré en Nueva York.
Я ему скажу - сначала женись.
Le diré que necesito comprometerme.
Но что я ему скажу?
¿ Pero que voy a decirle?
Ладно, сейчас я пойду и скажу Пилфри, что сексуальная женщина, приславшая ему е-мейл, на самом деле - Эдвин.
Bueno, ahora voy a ir a decirle a Pilfrey que la mujer sexy que le ha enviado esos e-mails es, de hecho, Edwin.
Я позвоню ему и скажу, что вы скоро будете.
Lo llamaré y le diré que te espere.
Как бабушка скажу тебе : "Так ему и надо".
Como tu abuela, digo "bien hecho."
Ему все равно, что я скажу.
No importa lo que diga.
Иди в гараж и скажи ему, чтобы не выходил, пока я не скажу.
Dile que se quede en el auto hasta que le avise.
Я позвоню ему и скажу,.. ... что ты в одиночку потопил его самый прибыльный журнал,.. ... его флагман.
Lo voy a llamar y le voy a decir que decidiste mandar a su revista más lucrativa... su bandera, directo al caño.
- Я скажу что дала ему окорок.
- Diré que le preparé jamón.
Да, но я ему скажу, что он в ней похож на гея.
Sí, pero, Y si le digo que se ve un poco gay?
Я ему скажу.
Podría hacerlo.
Если вы ему не скажете, то скажу я.
Si no se lo dices tú, lo haré yo.
Я скажу Брайену, что пора ему распаковать один подарочек.
Me encataría decirle a Brian que hay un paquete esperándolo para que lo abra.
- Я не скажу ему.
- No se lo diré a tu padre.
Обычно кабан кружит и нападает сзади, поэтому я скажу, что нам нужно, по крайней мере, трое, чтобы отвлечь её достаточно надолго, чтобы я напал на одного из поросят, загнал его, и перерезал ему глотку.
Un jabalي suele atacar describiendo un cيrculo para sorprender desde atrلs asي que supongo que se necesitan 3 personas para distraerla lo suficiente para que yo acorrale a un jabato, le ate y le degûelle
И я скажу – лучший способ отдать ему дань уважения, это устроить последнее празднование.
Y yo digo, ¿ qué mejor manera de conmemorarlo que hacer una última celebración?
Так можешь сказать ему... Ладно, я сама ему скажу.
Bueno, pues puedes decirle... no importa, yo se lo diré.
Что я ему скажу?
¿ Qué le voy a decir?
Пойду ему скажу.
- Llévale esto también.
Я скажу это ему когда он очнется.
Voy a decírselo cuando se despierte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]