English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скажу тебе по секрету

Скажу тебе по секрету Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Скажу тебе по секрету это камень удачи - муиракитан.
Te voy a contar un secreto. Esta es la piedra de la suerte. Se llama Muiraquita.
И я скажу тебе по секрету.
Y te diré algo, nunca me retiraré.
Скажу тебе по секрету, мама сказала, что я становлюсь женщиной.
Y esto es un secreto... pero mi madre dice que me haré mujer ahora.
Бейкер, скажу тебе по секрету :
Baker, d � jame decirte un secretito :
Скажу тебе по секрету я от него собираюсь избавиться.
Te diré un pequeño secreto estoy lista para despedirlo.
Но скажу тебе по секрету, что все скоро измениться.
Confio en que eso dará la vuelta pronto.
Скажу тебе по секрету... Шутка.
Pues, ahora que lo mencionas... sólo bromeo.
Скажу тебе по секрету, все делают вид, что держаться, но, думаю, на самом деле, им страшно.
Así que sólo entre nosotros, todo el mundo está poniendo cara valiente, pero creo que están muy asustados.
Скажу тебе по секрету.
Te diré un secreto.
Скажу тебе по секрету :
Te contaré un secreto.
Скажу тебе по секрету :
Te diré un secreto.
Скажу тебе по секрету.
Tengo un gran secreto para ti aquí.
Скажу тебе по секрету.
te lo diré.
И скажу тебе по секрету :
Te diré algo.
И скажу тебе по секрету :
Y te cuento esto en confianza :
- Я скажу тебе строго по секрету.
- Te lo diré confidencialmente
Я тебе скажу кое-что по секрету.
Te contaré un secreto.
И я тебе скажу кое-что по секрету.
Así que te voy a contar un secreto.
Позволь, я скажу тебе по-секрету.
Permíteme decirte en secreto.
Эй, я тебе кое-что по секрету скажу.
Hey, Te dejare saber un pequeño secreto.
Скажу тебе кое-что по секрету... В храме тебе этого не говорили.
Te diré un secreto algo que no te enseñan en tu templo.
Скажу тебе лично и по секрету.
Voy a decirte algo personal, y en la más estricta confidencia.
Миссис Коллинз - моя теща, и, по секрету тебе скажу, она та еще дурочка.
Señora Collins es el nombre de mi suegra. que entre tu y yo, es una verdadera rotura.
Все тебя теперь хотят, и ждут, пока ты ответишь взаимностью. Но по секрету я скажу тебе и парому, идущему на Статен-Айленд, я тоже хочу такой жизни. Все хотят знать, как тебя зовут.
* Todos quieren tu cuerpo * * y esperan tu respuesta * * pero entre tú y yo * * y el ferry de Staten Island * * yo también * * Todo el mundo quiere conocer tu nombre * * y pronto formarán cola ante tu puerta *
Дьюи, я скажу тебе кое-что по секрету.
Dewey, voy a decirte algo en confianza.
- Я скажу тебе кое-что по секрету.
Te voy a contar un secreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]