English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько времени это займет

Сколько времени это займет Çeviri İspanyolca

375 parallel translation
Сколько времени это займет?
- ¿ Cuánto tardará?
И сколько времени это займет?
- ¿ Cuânto tardará eso?
И сколько времени это займет?
¿ Y cuánto tiempo llevará?
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto tiempo te llevará?
Ну, сколько времени это займет?
Pues, ¿ cuánto tiempo le va a llevar?
Не знаю, сколько времени это займет.
No, no, no sé cuanto tiempo me llevará.
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto tiempo va a tomar?
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto tardará?
Сколько времени это займет?
¿ Cuándo estarán reparados?
Анна, не имеет значения, сколько времени это займет, но мы выберемся отсюда.
Cueste lo que cueste, saldremos de aquí.
Сколько времени это займет?
- ¿ Cuánto va a tardar?
Сколько времени это займет?
- ¿ Cuánto tardarán?
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto tiempo llevará?
У нас - больше 70 пациентов. Знаете, сколько времени это займет?
Hay más de 70 pacientes.
Сколько времени это займет? Шесть часов.
- ¿ Cuánto tardará?
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto tiempo tardarás?
- Сколько времени это займет?
- ¿ Falta mucho?
Я лично обеспечу твою безопасность. Мне не важно, сколько времени это займет.
Me responsabilizaré personalmente de su seguridad, el tiempo que sea.
- Сколько это займёт времени?
Una hora.
Мне все равно, как это далеко, или сколько времени займет.
No me importa lo lejos que esté o cuánto nos cueste llegar.
Сколько времени это займёт?
¿ Cuándo lo tendrás todo,?
- Сколько времени у нас это займёт? - Недели.
¿ Cuánto tiempo llevará llegar allí?
Кива. - Сколько времени это займёт?
Khiva. ¿ Cuánto tiempo lleva esto?
Сколько это еще займет времени?
¿ Cuánto tardarán?
Да вы знаете, сколько это займет времени?
¿ Sabe lo que tardaría?
Сколько это займёт времени?
¿ Cómo vamos de tiempo?
Сколько это займёт времени?
¿ Cuánto dura?
Сколько времени, по вашему, это займет?
¿ Cuánto cree que tardará?
Капитан Поттер, может все же скажете, сколько это займет у вас времени?
Capitán Potter, ¿ cuánto van a tardar?
Должен, однако, предупредить, что не знаю, сколько времени это займет.
No puedo decirles... cuánto tiempo me tomará resolver este caso.
- Сколько времени всё это займёт?
- ¿ Cuánto tiempo llevará todo esto?
Сколько времени это займёт?
¿ Cuánto tardará eso?
И сколько времени это займёт?
¿ Cuánto tardarás en volver?
- Сколько времени это займёт?
- ¿ Cuánto tarda? - Unos segundos.
Сколько времени это займёт?
¿ Tardarán?
И сколько времени это займёт?
¿ Cuánto tardaremos?
Сколько времени это займёт?
¿ Bien, cuánto tomará esto?
Сколько это займет времени?
¿ Cuánto tiempo?
Сколько времени это займет?
¿ Cuánto va a llevar esto?
- Сколько же времени этой займет?
- ¿ Cuánto tiempo se va a alargar?
Сколько времени это займёт, Вулф?
¿ Cuánto tiempo, lobo?
Сколько времени это займёт, Вулф?
¿ Cuánto, lobo? ¿ Cuarenticinco?
Мне всё равно, сколько займёт это времени.
No me importa el tiempo que te lleve.
- Сколько это займёт времени?
- ¿ Cuánto tardaremos?
И сколько времени это займёт?
Bueno, ¿ cuánto tardará?
Не важно, сколько это займет времени.
El tiempo que sea necesario.
Так, мне плевать, как вы это сделаете и сколько времени это займёт я хочу, чтобы вы всё здесь убрали!
No me importa cómo lo haga ni cuánto tiempo tarde. ¡ Arregle este desastre!
Сколько времени это займёт?
¿ Cuánto tiempo va a tomarte eso?
- Сколько все это займет времени?
- ¿ Cuánto tardará?
Пускай это займёт у тебя столько времени, сколько нужно.
Tómate el tiempo que quieras.
Сколько еще времени это займет, Редж?
¿ Esto tardará mucho más, Reg?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]