Это займет пару секунд Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
Я сказал, что это займет пару секунд.
Te dije que tardaría poco.
- Мы на месте. - Мам, это займет пару секунд, хорошо?
- Mamá, no tardaré mucho, ¿ está bien?
Это займет пару секунд
- Solo tomará un segundo.
Диана, ну что ты. Это займет пару секунд, а?
Vamos, son dos segundos.
Это займет пару секунд, просто эти проклятые шнуры...
Solo un par de segundos. Estos malditos cables...
Это займет пару секунд. Что за дело?
- Sólo tomará un momento.
Это займет пару секунд.
Me tomará dos segundos.
Это займет пару секунд.
Oh, solo serán dos segundos.
- Это займет пару секунд.
- Sólo le tomará un par de segundos.
Это займет пару секунд.
Tomará dos segundos.
мой кавалер скоро будет здесь это займет пару секунд
Mi cita llegará en cualquier momento. Esto tomará solo dos segundos.
Это займет пару секунд.
Solo tomará un segundo.
Ладно, это займет пару секунд.
Está bien, me llevará un par de segundos.
Это займет пару секунд.
Solo un momento.
Это займет пару секунд.
Esto sólo tomará dos segundos.
Я написал программу, это займет пару секунд.
Ya he configurado el programa. Será un momento.
Это займет пару секунд.
Tomará dos segundos hacer café.
Это займет всего пару секунд.
Toma unos segundos para ello.
Это займет лишь пару секунд.
Sólo dos segundos.
Это займет буквально пару секунд.
Será un segundo.
Это займёт пару секунд.
Sólo nos llevará unos pocos segundos.
Сейчас, это займёт всего пару секунд.
Lo siento. Nada. Bueno, sólo llevará un segundo.
Это займет всего пару секунд, обещаю.
Solo van a ser dos segundos, te lo prometo.
- Это займёт всего пару секунд.
- Tomará dos segundos. -...
- Да, у вас ведь это займет примерно пару секунд.
- Sí, te llevará unos dos segundos.
Это займет всего пару секунд.
Sólo nos llevará un segundo.
Это займет только пару секунд.
Solo tardaremos un segundo.
Это займет только пару секунд
No. Vengan, esto sólo tomará un segundo.
Я уже делал перекрестные ссылки между именами, но сейчас я могу подставить кое-какие переменные... это займет всего пару секунд.
Acabo de cruzar nombres de referencia pero ahora puedo conectar el pez donde puedo... sólo me tomará un segundo.
Это займёт всего пару секунд.
Tardaré dos segundos.
Мне нужно имя - это займёт всего пару секунд.
Necesito un nombre ; va a llevar dos segundos.
Это займёт пару секунд, обещаю.
Solo te llevará dos segundos. Te lo prometo.
Это займёт пару секунд.
Solo serán dos segundos.
Нет, это займет всего пару секунд.
No, esto tomará solo un segundo.
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займёт минуту 16
это займет много времени 42
это займет пару минут 20
это займет немного времени 27
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
пару секунд 43
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332