English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько времени вам нужно

Сколько времени вам нужно Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Сколько времени вам нужно, чтобы написать картину?
¿ Cuánto tiempo emplea en un cuadro?
сколько времени вам нужно для ремонта?
Cuánto tardará arreglarlo?
Сколько времени вам нужно? - 20 минут.
- ¿ Cuánto tiempo necesitas?
Сколько времени вам нужно, чтобы отследить меня?
La cantidad de tiempo que necesita para rastrear mí? Dígame usted.
- Сколько времени вам нужно?
- ¿ Cuánto tiempo necesita?
Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство?
¿ Cuánto tiempo necesitas para reinstalar el Control de la Puerta?
Сколько времени вам нужно с заключенным?
¿ Cuánto tiempo va estar con el preso?
Сколько времени вам нужно? Десяти минут будет достаточно!
señor.
Сколько времени вам нужно, чтобы приготовиться к выезду?
¿ Cuánto tiempo para que usted haga listo para partir?
Ладно. Сколько времени вам нужно?
Vale, ¿ cuánto tiempo necesitas?
— Сколько времени вам нужно?
- ¿ Cuánto tiempo necesita?
Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tiempo lo necesitan?
Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tiempo necesita?
- Сколько времени вам нужно?
- ¿ Cuánto tiempo necesitas?
Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tiempo necesitas?
- Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tiempo necesitas?
Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tiempo va a llevar?
Сколько времени вам нужно, чтобы закончить отчет, мисс... Люси?
¿ Cuánto le llevará acabar su informe, señora...?
Сколько времени нужно даже в театре, чтобы вам с Ллойдом опять доверяли?
Usted y Lloyd, ¿ cuánto tiempo pasaría, hasta en el teatro, antes de que la gente olvidara lo ocurrido y confiara de nuevo en usted?
Сколько времени вам нужно, мистер Мохаммед?
¿ Cuánto tiempo necesita Sr. Mohamed?
Сколько Вам ещё нужно времени, чтобы закончить свои чертежи?
No pienso hacerlos!
Сколько еще вам нужно времени на транспортатор?
- ¿ Cuánto queda al transportador?
Да, парни, а сколько вам нужно будет времени, чтобы взять штурмом ферму после того, как я завершу сделку?
¿ Cuánto les llevará irrumpir en la granja después de que complete la compra?
Сколько вам нужно времени на подготовку?
¿ Cuánto tiempo necesita para prepararse?
Итак, вы получили это сколько вам нужно времени, чтобы создать лекарство?
Bueno, bueno. Ahora que ya tienen eso ¿ cuánto tiempo hasta poder hacer algo permanente?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto tiempo necesitarías?
Вы не торопитесь, в вашем распоряжении столько времени, сколько вам нужно, мальчики.
Oh, tomense el tiempo que necesiten, chicos.
Сколько вам нужно времени на подготовку?
¿ Cuándo podría partir?
Сколько вам нужно времени? Не могу сейчас точно сказать.
No está muy cómodo con la idea de que digan esta mentira y que hayan dejado a esas personas en la isla.
- Сколько вам нужно времени? - Всего пару часов.
- ¿ Cuánto tiempo necesitas?
И последний : "Сколько вам нужно времени, чтобы привыкнуть к работе?"
- Hola, Luce. ¿ Cómo estás? Es Luce. ¿ Qué sucede?
Я только надеюсь, что вы будете столько же времени думать о том, что ей нужно, сколько вы думаете о том, что нужно вам.
ESpero que paseis tanto tiempo pensando en sus necesidades, como lo haceis pensando en las vuestras.
Думайте столько времени, сколько вам нужно
Tómese todo el tiempo que necesite.
Сколько времени Вам нужно, чтобы раздеться?
¿ Cuánto tiempo te lleva desvestirte?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto tiempo necesita?
Посмотрите вон туда, я построил временную зависимость для иллюстрации, сколько нужно времени чтобы заработать деньги и вернуть вам гитары.
He hecho una gráfica, mirad arriba, que muestra cuánto tiempo va a costar ganar el dinero para recuperar los instruementos.
Сколько вам нужно времени, чтобы собраться?
¿ Por cuánto tiempo " hasta que tu dispuesto a ir?
Сколько времени нужно Вам - и Вашей семье, чтобы быть готовыми?
¿ Cuánto tiempo les llevará a usted y a su familia estar preparados?
Мисс Найхольм, сколько вам нужно времени, чтобы подготовить защиту?
Señora Nyholm, ¿ cuánto tiempo necesitará para preparar su defensa?
Инспекторы, у вас есть ваши ордеры, которые дают вам столько времени, сколько нужно, И все деньги, которые вам нужны и кошелек этого сукиного сына.
Inspectores, tienen sus órdenes, que son tomarse todo el tiempo que quieran y todo el dinero que necesiten y empaquetar a este desgraciado.
- Сколько вам нужно времени?
- ¿ Cuánto tiempo necesita?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto tiempo llevará?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto tiempo necesitan?
Я была у истоков этой тупой истории чтобы увидеть, сколько времени нужно вам, чтобы понять что мне на самом деле все равно, что вы об этом говорите но теперь даже это скучно.
Estaba aguantando toda esta tontería de cuento para ver cuánto tiempo tardarías en darte cuenta que en realidad no me importaba de lo que hablabas, pero ahora, es incluso aburrido
- Сколько вам нужно времени на ремонт?
- ¿ Cuándo lo repararán?
Спроси сколько им нужно времени Сколько вам нужно времени чтоб добраться сюда?
Pregúntales cuánto tardarán en llegar.
- Сколько вам нужно времени?
- ¿ Cuánto tiempo necesitas?
- Сколько времени вам нужно?
¿ Cuánto tardaréis en repararlo?
Сколько вам нужно времени, чтобы он дал показания?
¿ Cuánto tiempo necesitan para que él testifique?
Сколько вам нужно времени?
cuánto tiempo necesita?
Сколько вам нужно времени?
¿ Cuánto os lleva a vosotros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]