English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько это стоит

Сколько это стоит Çeviri İspanyolca

372 parallel translation
Представляю, сколько это стоит. Как минимум, двадцать бумажек.
- ¿ Cuánto vale, un billete grande?
- И сколько это стоит?
- ¿ Cuánto cuesta?
Ты представляешь, сколько это стоит?
Lo usaba como aplicador para calmar el dolor.
- Сколько это стоит?
- ¿ Cuánto cuesta?
Фаркоп? И сколько это стоит?
Un enganche, ¿ Y cuánto cuesta eso?
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
Hay que tener aire acondicionado,... ... aunque no haya para pan,... ... en verano en Nueva York,...
Только самое лучшее. Сколько это стоит?
- Sólo lo mejor. ¿ Cuánto le debo?
- Синьора, сколько это стоит?
- ¿ Cuánto es?
Знаешь сколько это стоит?
¿ Sabes cuánto vale esto?
- Чёрт знает, сколько это стоит!
- Dumbi... ¡ Cuidado, por favor!
- Да, сколько это стоит?
- Sí, ¿ cuánto es esto, por favor?
Сколько это стоит?
Llámeme Simón, por favor.
- Сколько это стоит?
- ¿ Cuánto cuesta? - 1500
Знаешь, сколько это стоит?
¿ Sabes cuánto va a costar eso?
Сколько это стоит?
Cuanto es?
Оставь это, посмотри сколько это стоит.
déjalo. ¿ Has visto el precio?
- Миллард. - Знаешь, сколько это стоит?
- ¿ Sabes cuanto cuesta esto?
Вы знаете, сколько это стоит?
¿ Sabe cuánto vale? $ 50.000.
За тобой будут присматривать, ухаживать. Ты знаешь, сколько это стоит?
Atendida, servida. ¿ Piensas que aquí te tienen gratis?
Сколько это стоит?
Cuanto cuesta este?
Знаете, сколько это стоит? Сколько?
¿ Saben cuánto cuesta?
Ты знаешь, сколько это стоит?
¿ Sabes cuanto vale?
Сколько это стоит?
Cuanto sale?
Тогда Вы должны знать сколько это стоит.
Bueno, si queréis ir allí tendréis que pagar el precio.
- Спасибо. - Сколько это стоит?
- Cuánto cuesta este?
Сколько это стоит, Мэри.
Cuánto cuesta, Marie?
Сколько это стоит?
¿ Cuánto cuesta?
Да. Сколько это стоит?
Sí. ¿ Cuánto?
Это чудесная комната. Сколько стоит?
Es una pequeña maravilla de habitación. ¿ Cuál es su precio?
Я не знаю, сколько точно все это стоит, но я готов обсудить это с тобой.
Jamás calculé lo que costaría por año pero quisiera hablar de eso.
- Что это за роскошь, сколько она стоит?
- ¿ Qué es y cuánto cuesta?
Сколько, по вашему, это стоит?
Sabe en cuanto están valorados?
Сколько, по-вашему, все это стоит?
¿ Cuánto estima que vale todo esto, Sr. Thompson?
Ты понимаешь, сколько для города стоит это твое позерство?
¿ No ves lo que le ha costado a esta ciudad esta farsa tuya?
Сколько это согласие стоит и кто на нем зарабатывает?
¿ Cuánto cuesta y quien saca provecho de ella?
Так сколько же стоит это согласие?
¿ Cuánto vale la concordia aquí?
Сколько это стоит?
¿ Cuánto vale esto?
Сколько Вы думаете это стоит, Доктор?
No! ¿ Cuánto cree que vale la pena, Doctor?
- И сколько стоит это чудо? - Дорого...
¿ Y cuánto cuesta esta maravilla?
- Сколько это стоит?
¿ Cuánto cuesta?
Сколько это будет стоит?
¿ Y cuánto paga?
Я даже точно не знаю, сколько все это стоит. И не хочу знать.
No tengo idea de cuánto valen, y no quiero saberlo.
Сколько все это стоит?
¿ Y los barrios marginales?
Знаешь, сколько стоит это белье?
Esto, el maquillaje...
- Это сколько стоит?
- ¿ Cuánto vale eso?
- Сколько это нам стоит?
- ¿ A cuánto nos sale?
И сколько, по-вашему, стоит это невероятное кухонное чудо, после которого прошлые формы кухонной техники навсегда уходят в забвение?
¿ Cuánto cree que podría costarle este milagro que deja obsoletos los aparatos de cocina conocidos hasta ahora?
Охренеть! А сколько это хрень стоит?
Hey, cuánto cuestan?
Ты хоть считал, во сколько всё это обходится? Знаешь, сколько стоит страховка для несовершеннолетних?
¿ Tienes idea de cuánto cuesta un seguro para adolescentes?
Ты понимаешь сколько это земля стоит?
¿ Te das cuenta del valor de esta tierra?
Я спрашиваю сколько это стоит.
Quiero saber cuánto cuesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]