Слишком медленно Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
Девчонки слишком медленно заплывают.
Las niñas tienen que entrar de a poco.
Для любящего сердца это слишком медленно.
Me he pasado toda la noche pensando.
- Нет, ты слишком медленно.
No. No, no, no. Lo hace muy lento.
Да, мощность поднимается слишком медленно.
¡ Oh, el poder de acumulación es demasiado lento.
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Tanto al apuntar como al disparar.
Но слишком медленно.
Pero a un nivel peligrosamente bajo.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
Primero, se ha abierto las venas,... pero como no le salía la sangre, ha necesitado meterse en agua caliente.
Скорее, вы идёте слишком медленно. Ну, он же не улетит.
Andas muy despacio.
Экссилонцы работают слишком медленно.
Los Exxilons trabajan demasiado despacio.
- ТАРДИС слишком медленно работает.
- La TARDIS es muy lenta.
Вы ползаете слишком медленно.
Montón de basura.
- Ты идёшь слишком медленно.
- Andas muy despacio.
Из канистр слишком медленно, разливайте в тазы!
Demasiado lento. Verted la gasolina en los barreños.
Но вы идёте слишком медленно, а я очень спешу.
Pero usted va muy despacio y yo tengo prisa.
- Нет, нет, скорость света это слишком медленно.
- ¡ No, velocidad luz es demasiado lento!
Та женщина сказала мне, что я работаю слишком медленно.
¡ Esa mujer me dijo que soy demasiado lerdo, Sra. Webber.
Мы слишком медленно идем.
Vamos muy despacio.
Не слишком медленно и не слишком быстро.
No muy despacio, a velocidad media.
Если тележка ехала слишком медленно.
Si los subían despacio... ¡ pam!
Ему кажется, что ты работаешь слишком медленно.
Cree que va muy lento.
В прошлый раз ты играла слишком медленно
La última vez, lo tocaste demasiado lento.
- Слишком медленно!
- ¡ Eres muy lenta!
Слишком медленно.
Va demasiado lento.
Слишком медленно.
Muy lento.
- Майор? - Слишком медленно.
¿ Mayor?
Я также слышу, что я слишком медленно читаю.
También me dicen que leo muy lento.
- Ох, ты движешься слишком медленно.
- Eres demasiado lento.
Редактор подгоняет меня, говорит, что я слишком медленно пишу.
El editor dice que voyNdemasiado lento.
- Скажем так - Божьи жернова мелют слишком медленно.
- Digamos sólo que Dios trabaja muy lento.
Мы идем слишком медленно.
Nos movemos muy lento.
Он сказал, что я слишком медленно работаю.
Dijo que tardaba demasiado.
Это слишком медленно!
Date prisa!
Слишком медленно, леди, слишком медленно.
Sois lentos, nenas. Muy lentos. ¡ Vamos!
Слишком медленно?
¿ demasiado lento?
Ты едешь слишком медленно!
Muy lento!
Мы работаем слишком медленно.
- Somos demasiado lentos.
Вы же не будет штрафовать меня за то, что я ехал слишком медленно?
No me va a poner una multa por conducir despacio, ¿ o sí?
Слишком медленно Мы никогда не будем в Галлии на банкете с кабанами
A este paso, no llegaremos a tiempo para el banquete con los jabalís.
Отвык. Слишком медленно.
Soy lento.
Там для меня все слишком медленно.
Era muy aburrido para mí.
Плохо, слишком медленно.
No, no vale. Demasiado lento.
Мы идем слишком медленно.
Avanzamos muy despacio.
А до вас, мужчин, все доходит слишком медленно.
ustedes... llevan tiempo a entender.
Времени почти не осталось, так слишком медленно!
No puedo seguir así siempre.
- Или мы двигались слишком медленно.
O nosotros nos movieramos muy lentos. Genial.
Слишком медленно!
¡ Muy lento!
Ты слишком медленно работаешь, дура!
- Eres lenta, idiota.
Вы слишком медленно ехали.
Que van muy lentamente.
Жизнь... циркулирует слишком медленно во мне.
La vida...
Слишком медленно.
Demasiado lento.
Эту песню слишком медленно играют.
Demasiado lenta.
медленно 1101
медленно и спокойно 19
медленно и аккуратно 17
медленно и осторожно 16
медленно повернись 19
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком поздно для этого 37
медленно и спокойно 19
медленно и аккуратно 17
медленно и осторожно 16
медленно повернись 19
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком поздно для этого 37
слишком много всего 24
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком долго 211
слишком дорого 95
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком далеко 157
слишком близко 90
слишком долго 211
слишком дорого 95