Слушай мою команду Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Слушай мою команду!
¡ Escuchen mi orden!
Слушай мою команду! Поднять весла!
Retiro cuando ordene.
Падзу, слушай мою команду!
Pazu, no hay tiempo, escucha! Si no nos libramos del Goliath, estamos acabados!
Слушай мою команду!
Bien. ¡ Escuchen!
Слушай мою команду...
¡ Hazme caso!
Слушай мою команду :
Ya no queda nada dentro de mi
Отделение, слушай мою команду!
Justo como se los dije.
2-ой взвод, слушай мою команду.
2 ° Pelotón, atención.
Слушай мою команду : шапки долой!
¡ Todos los tripulantes, descúbranse!
Слушай мою команду! ..
Señores oficiales... escucharon mi orden.
Рота, слушай мою команду! К бо...
Compañía escúchenme, al ataq...
Слушай мою команду!
Escuchen mi orden.
Слушай мою команду. ВДВ...
Escuchen mi orden.
Слушай мою команду!
¡ Escuchen esta orden!
Слушай мою команду!
¡ Nueva regla, camareros!
Слушай мою команду!
Soldados, Escuchen mi orden!
- Слушай мою команду!
- Atentos a mis órdenes.
Слушай мою команду!
¡ A mi señal!
Застава, слушай мою команду!
¡ Escuchen mis órdenes!
Теперь слушай мою команду.
Entonces que todo el mundo escuche mis órdenes.
Слушай мою команду!
¡ Escúchenme!
Ладно, слушай мою команду.
Muy bien, escuchen.
Слушай мою команду!
¡ Escuchad mis órdenes!
Слушайте мою команду. Там, где вы находитесь, нельзя вести огонь.
No pueden disparar ahí adentro.
Внимание, это Полковник Сандурз, слушайте мою команду. Всем покинуть корабль!
Atención, habla el coronel Sandurz en comando. ¡ Abandonen la nave!
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Sáqueme de aquí y lo ayudaré a encontrarlo, pero deje irse a mi equipo.
Слушай мою команду.
¡ Obedéceme! Muévete hacia acá despacio.
Слушайте мою команду.
Síganme.
Слушайте мою команду!
¡ Están bajo mi mando!
Все слушайте мою команду, немедленно покидаем корабль, встречаемся на правом борту.
Todas las manos, todas las manos, abandonar el barco hacia los Lee, del lado de estribor.
команду 40
командуй 27
командующий 181
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
командуй 27
командующий 181
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушайте 12846
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушай сюда 574
слушайте меня 360
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушай сюда 574
слушайте меня 360