Сыграйте что Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
- Давайте, сыграйте что-нибудь помягче.
- Toca algo suave.
Да, сыграйте что-нибудь, отец.
Sí, toque algo para nosotros, Padre.
- Сыграйте что-нибудь.
- Vamos, toque algo.
- Сыграйте что-нибудь для нас, дорогая.
- Toque algo para nosotros, querida.
Сыграйте что-нибудь.
Porque ahora, tú....
Послушаем, как вы играете. Сыграйте что-нибудь хорошее.
Oigamos algo. ¡ Toquen algo bueno!
Сыграйте что нибудь для меня звездные, парни.
Toquen mientras bajo las escaleras.
Просто сыграйте что-нибудь романтичное, когда она вернется.
Sólo toque algo romántico cuando ella regrese.
Сыграйте что-нибудь не такое громкое.
Tocad algo más suave.
Сыграйте что-нибудь для меня...
¿ Tocarías algo para mí?
- Сыграйте что-нибудь Ваше любимое.
- Tu pieza favorita.
Сыграйте что-нибудь.
Que alguien toque algo.
Сыграйте что-нибудь!
¡ Tocad algo de música!
Сыграйте что-нибудь нежное!
¡ Échense una calmadita!
Милый друг, сыграйте нам что-нибудь, чтобы отпраздновать его появление.
Sr. Kenjio, ¿ podría tocar algo para darle la bienvenida? Sí.
Сыграйте что-нибудь для меня, Мистер Гитара.
Toque algo para mí, Sr. Guitar.
Сыграйте что-нибудь еще.
Toque otra cosa.
Сыграйте нам что-нибудь веселое, моя дорогая.
Toca algo alegre, niña.
Просто сыграйте что-нибудь.
Interprete algo.
Сыграйте мне что-нибудь, пожалуйста. Дайте мне какое-нибудь представление.
Por favor, tocad algo, sólo para darme una idea.
Сыграйте во что-нибудь.
Buscad una ocupación.
Постойте, постойте! Ну сыграйте роль полицейского! Что вы такое говорите!
Así que, la pareja se abraza...
Сыграйте мне что-нибудь.
Interprete algo para mí.
- Несомненно. Сыграйте мне что-нибудь.
- Sí, de hecho toco cualquier cosa.
Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.
¿ Quieres tocar esta flauta?
Дэйв, давай проверим звук, сыграйте вместе, убедимся, что Лемми слышит себя.
Dave, vamos a comprobar los niveles a ver si Lemmy puede oírse.
Сыграйте что-нибудь.
Tocad algo.
Хорошо, и когда тут пойдет модуляция, сыграйте так будто переключаете скорость, ну же... давайте... Просто помните о том что нужно попасть в это изменение. Хорошо?
Y cuando modulamos ahí, es como que hace un cambio de velocidad, sigan agregando al cambio.
Сыграйте нам то, что никто ещё не слышал?
¿ Qué tal si tocan algo que nadie sepa?
Хейли, сыграйте мне что-нибудь.
Hailey, ¿ por qué no tocas algo para mí?
Так что допивайте, сыграйте еще раз и уходите.
Así que, termínate tu copa, juega una mano más, y vete.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468