Теперь мы квиты Çeviri İspanyolca
162 parallel translation
Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня - из этой передряги. Теперь мы квиты.
Y tú a mí, sacándome de este lío.
Теперь мы квиты?
Estamos empatados.
Теперь мы квиты, ступай домой к маме.
Bien, niño, estamos a mano. Ve a casa con tu mamá.
Теперь мы квиты.
Con eso, quedamos iguales.
Полагаю, теперь мы квиты.
Creo que esta vez me ganaste.
Теперь мы квиты. Пошли играть.
Ahora estamos a mano por tu fiesta.
- Ладно, теперь мы квиты.
- ¿ Qué necesita su hija?
Теперь мы квиты?
Ahora estamos a mano?
Теперь мы квиты.
Estamos a par.
Ясно? Теперь мы квиты.
Estamos a mano.
Теперь мы квиты.
"Amigos como antes"
Теперь мы квиты
Así que ya estamos en paz.
Теперь мы квиты.
Ahora estamos a mano.
Теперь мы квиты.
Así que estamos iguales.
Теперь мы квиты.
" Ya estamos en paz, Señor.
Теперь мы квиты.
Estamos a mano.
Ты заплатил за меня "Знойным копам". Теперь мы квиты.
Ya estamos a mano por haber pagado ese asunto de Agentes Guapos.
Но думаю, теперь мы квиты.
Estamos a mano.
Теперь мы квиты!
Ahora estamos a mano!
Теперь мы квиты! - Здорово!
- Me la has devuelto.
Теперь мы квиты.
Considéranos iguales.
Вот теперь мы квиты.
Ahora estamos en paz.
Все, Доакс, теперь мы квиты.
Ahora hemos terminado, Doakes. Estamos en paz.
Ну, думаю, теперь мы квиты.
Diría que ahora estamos a mano.
- Теперь мы квиты.
- Ahora estamos a mano.
Вот теперь мы квиты.
Ahora si, estamos a mano.
Теперь мы квиты.
Ahora estamos igual.
Да, что ж, я также сжег тебя заживо, так что думаю, теперь мы квиты.
Si, bueno, tambien te quemé viva, supongo que eso nos deja a mano.
Ну так что, "ты мне, я тебе" - теперь мы квиты?
Supongo que estamos a mano ahora.
Я бы не сказал, что теперь мы квиты.
Ahora, no creo.
Очень остроумно... теперь мы квиты.
Muy bien, este es el más ingenioso - Ahora estamos a mano.
Так всё, теперь мы квиты!
Está bien, ahora estamos a mano, mano a mano.
Теперь мы квиты!
¡ Ahora estamos mano a mano!
И теперь мы квиты.
Y entonces quedamos a mano.
Теперь мы квиты.
Bueno, creo que estamos a mano.
Теперь мы квиты, парни.
Ahora estamos empatados, tios.
- Кажется мы теперь квиты.
- Con esto queda arreglado.
Теперь мы квиты.
Bueno, ya estamos en paz.
Теперь мы квиты.
Estamos en paz.
Теперь мы почти квиты.
Supongo que ahora quedamos parejos.
И теперь мы квиты.
Ahora estamos en paz.
Теперь мы квиты, да?
- Sin piedad, amigo.
Теперь мы квиты.
Eso nos deja a mano.
Мы теперь квиты?
¿ Ya estamos a mano?
Можешь меня теперь забыть. Мы будем квиты.
Puedes olvidarme ahora, para equilibrarnos.
Теперь мы квиты.
Esto nos dejará a mano.
Вот теперь мы квиты.
Ahora estamos a mano.
Как по мне, мы теперь квиты.
Tal como lo creo... estamos a mano ahora
Вот теперь мы точно квиты.
Ahora estamos a mano.
Послушайте, я на днях унизила вас, Но теперь мы ведь квиты.
Escucha, lo siento si te avergoncé el otro día.
Теперь мы квиты.
Ahora estamos en paz.
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь мы знаем 437
теперь мы вместе 33
теперь мы одни 27
теперь мы можем поговорить 19
теперь мы здесь 18
теперь мы можем идти 58
теперь мы закончили 16
теперь мы в безопасности 31
теперь мы в расчёте 29
теперь мы знаем 437
теперь мы вместе 33
теперь мы одни 27
теперь мы можем поговорить 19
теперь мы здесь 18
теперь мы можем идти 58
теперь мы закончили 16
теперь мы в безопасности 31
теперь мы 81
теперь мы никогда не узнаем 17
мы квиты 190
квиты 46
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь мы никогда не узнаем 17
мы квиты 190
квиты 46
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь всё в порядке 73
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь моя очередь 319
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317