Тор Çeviri İspanyolca
609 parallel translation
Тор Браатен долго батрачил вдали от дома.
Tore Braaten había sido jornalero en un lugar lejano.
Так спроси у неё сам, Тор.
Entonces tienes que preguntárselo, Tore.
Да, Тор.
Sí, Tore.
Тор винил себя во всех несчастьях.
Tore se sintió culpable de todas las desgracias ocurridas.
Тор никогда не получит моего разрешения на брак, пока ты сам не дашь своего согласия на него.
Tore no tendrá mi permiso para casarse hasta que tenga tu consentimiento.
Когда Тор вышел от викария, он знал уже, что обрёл доброго друга.
Cuando Tore salió de la oficina del vicario sabía que tenía un amigo.
Но Берит принадлежит своему отцу, и Тор должен просить её руки у её родителя, как положено ".
Pero a Berit le corresponde estar en casa de su padre y Tore debe pedirla en matrimonio en la forma adecuada.
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
Creo que a Tore le gustaría saber si al final se le va a conceder la mano de Berit.
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
Voy a mandar un caballo y Tore podrá cruzar el rio.
Тор боялся, что его раздавит брёвнами, если он уцепится за плывущее бревно.
Tore tuvo miedo de ser aplastado entre los troncos y dejó de agarrarse a ellos. Prefería irse al fondo a ser aplastado.
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы.
Tore siente que la corriente le arrastra y utiliza sus últimas fuerzas para evitar ser presa de las enormes fuerzas de la naturaleza.
Ефрейтор и пять солдат гвардейского полка возвращаются... - Из Плётцензее в казарму!
Un cabo segundo y cinco hombres del regimiento de guardias Plötzensee a los cuarteles!
Ефрейтор, командуйте!
Cabo, asuma el mando!
- Ефрейтор, посмотрите, что делает инспектор!
Cabo, vea qué está haciendo el inspector de policía.
Нам известно, что вы были последним, кто видел ее... минувшей ночью у нее в отеле в Тор Сан-Лоренцо.
Nosotros sabemos que usted fue el último... que la vio anoche en su hotel de Torre San Lorenzo.
Тор.
Tor.
Тор опаздывает.
Tor es tarde.
Я полагаю, Тор знает что делает.
Supongo Tor sabe lo que está haciendo.
Тор, ты опоздал.
Tor, llegas tarde.
Тор, я не понимаю.
Tor, que no entiendo.
Тор?
- ¿ Tor? - Un minuto, Vicki.
Тор, все пойдут в казармы?
Tor, todo el mundo va a los cuarteles.
Слушай Тор, я найду и скажу им, что происходит.
Mira Tor, tengo que encontrarlos y decirles lo que está pasando.
Тор возглавляет атаку на мороканские казармы.
Tor es líder en un ataque contra el cuartel Morock.
Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты.
Lo sé. Cuando la revolución tenga éxito, Tor y los Xerons van a destruir este museo y todas las exposiciones.
Это Тор!
¡ Soy Tor!
Тор, казармы... вы... уничтожили их?
Tor, el cuartel... ¿ Lo habéis... Destruido.
Тор!
- ¡ Tor! - ¡ Vicki!
Этот молодой человек, Тор, очень любезно дал мне её в качестве сувенира.
Este joven aquí, Tor, muy amablemente me lo dio como un recuerdo.
- Прощай Тор.
- Adiós, Tor.
Тор и Сита ведут Вики в нашу штаб-квартиру.
Tor y Sita han llevado a Vicki a nuestra sede.
Это Дамиани, ефрейтор
Soy Damiani, el policía.
Один плюгавый ефрейтор уже пытался – и погорел.
El último pequeño cabo que lo intentó se dio un planchazo.
я думаю, вы бы изменили свое решение, если бы наконец пон € ли, что эта машина не просто большой суперкалькул € тор.
Pienso que usted cambiaría de opinión si lograra entender.. que es más que una excelente calculadora.
Ѕез оружи €, олосс не больше чем суперкалькул € тор!
¡ Sin estas armas, Coloso no es mas que una excelente calculadora!
Декейтор Стейлиз в 1920 году.
Los Decatur Staleys en 1920.
Слушай, как ты можешь любить Нельсона, если он гуляет с Мэрилин Гэйтор?
Mira, ¿ Cómo puede gustarte Nelson cuando está saliendo con Marylin Gator?
Я боюсь, что Тор умрёт.
Temo que puedas morir.
- Игон, это Тор Питем. - Спасибо, я понял.
- Egon, soy Peter.
Я прошу Фал-Тор-Пан ( ритуал воссоединения катры и тела ).
Pido Fal-Tor-Pan.
Эй, Гейтор, все будет в порядке.
- Gator, te pondrás bien, tío.
Гейтор, терпи.
Gator, aguanta.
Вы и в самом деле могучий Тор?
Realmente ud. es el poderoso Thor?
Тор.
Thor.
Тор хочет только мужчин...
Thor solo quiere hombres...
пока Тор об этом не узнает.
Otra vez el? Solo espera hasta que Thor se entere de esto.
В Тор Пиньяттару!
¡ Vamos rápido!
Я должна найти её, Тор... и остальных друзей.
y a mis otros amigos.
Но, Тор, конечно не обязательно всё уничтожать.
Allí, ahora... Pero, Tor, seguramente no todos tienen que ser destruidos.
Прощай, Тор.
Adiós, Tor.
И всё же Тор.
Y todavía lo hace, Tor.
торт 302
тормоз 163
торты 19
торговля 55
тортик 32
торговый центр 44
торопишься 22
тороплюсь 24
торопиться некуда 18
торговец 58
тормоз 163
торты 19
торговля 55
тортик 32
торговый центр 44
торопишься 22
тороплюсь 24
торопиться некуда 18
торговец 58
торопись 273
торнадо 95
торопитесь 259
тормоза 60
торговли 27
тормози 623
торговцы 21
торговец наркотиками 17
торрес 233
торговец оружием 26
торнадо 95
торопитесь 259
тормоза 60
торговли 27
тормози 623
торговцы 21
торговец наркотиками 17
торрес 233
торговец оружием 26
тормозите 45
торможение 16
торн 75
торговля оружием 21
тормоза отказали 17
торговля людьми 22
торчок 35
торговля наркотиками 36
торнтон 45
тора 86
торможение 16
торн 75
торговля оружием 21
тормоза отказали 17
торговля людьми 22
торчок 35
торговля наркотиками 36
торнтон 45
тора 86