English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты дебил

Ты дебил Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
Баилс, почему ты дебил?
Biles, ¿ por qué eres tan raro?
Ќу-ка на хуй. я теб € люблю, " олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Ni hablar. Walter, te quiero, pero tarde o temprano tendrás que aceptar que eres un maldito idiota.
- Ты дебил?
zEres retrasado o qué?
У меня просто нет слов. Ты дебил!
¡ No puedo ni matar un mosquito, idiota!
Я офицер полиции. Ты дебил.
Usted es un imbécil.
Это что, вечеринка - "поздравляю, ты дебил"?
Es este un "felicidades, eres un idiota" partido?
- Ты дебил?
¿ Eres retrasado o algo parecido?
Это посылка моего отца, ты дебил.
Era el paquete de mi papá, maldición!
Ты дебил!
¡ Eres un imbécil!
Ты дебил, штоль?
¿ Eres idiota?
Причина в том, чтобы убивать людей, ты дебил, нахрен.
Estamos aquí para matar gente, gilipollas.
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
¿ Quiere decir que todavía está en la cárcel, tonto, estúpido?
Ты, тупой дебил!
¿ Está ciego, pedazo de animal?
Ты, дебил тупорогий!
¡ Grandísimo imbecil!
Баилс, ты где, дебил?
Biles, capullo, ¿ dónde estás?
Ты — дебил.
Y tú eres un idiota.
Чего ты уставился, дебил?
¿ Qué miras, perra? ¡ Abre!
Взять с собой это! Ну ты и дебил!
No te imaginaba tan imbécil.
Ты умственно отсталый дебил.
Eres un cretino total.
- А-ай, да отвали ты, дебил!
¡ Elejate, robo-tonto!
Ты сказал, будет тачдаун, дебил.
Dijiste que sería un touchdown, idiota.
- Эй! Эй! - Опусти меня вниз, ты, дебил.
Bájame, idiota.
Ты выглядишь, как дебил.
Sería estúpido. - Papá...
- Я вернусь. - Ты просто дебил!
- ¡ Estúpido!
Дебил? А если Джерри Льюис услышит, что ты такое говоришь?
Si Jerry Lewis te oyera hablar así...
Я не хочу тебя обидеть, но ты такой идиот, просто дебил!
No te lo tomes como algo personal, ¡ pero eres tan tonto, tan tonto!
Ты выдержал дозировку? - Конечно нет, я же дебил, я добавлял все это наугад.
¿ Respetaste la dosis?
Ты хренов дебил.
Eres un idiota.
- Ты что, совсем дебил, что ли?
- Eres el más idiota en la tierra.
- Ты чего, дебил, по-английски не понимаешь?
¿ Qué mierda pasa, no hablan inglés?
я не собираюсь есть это дерьмо, ты грёбаный дебил.
No me voy a comer eso maldito retardado!
- Ты - настоящий дебил, Барри!
- ¡ Eres un retrasado mental, Barry!
- Да, они думают, что ты - дебил.
- Sí, piensan que eres un retardado.
Мне нужен не ты, а твой брат, этот дебил и рогоносец.
Esto no te incumbe. Muchacho. Estamos aquí por tu hermano.
Дебил. Ты хоть головой думаешь?
Idiota, ¿ en qué estás pensando?
Ты долбаный дебил?
¿ Eres un maldito retardado?
Я беременна, ты слепой дебил.
Estoy embarazada, tonto miope.
Ты что - дебил? !
¡ Noruega!
- Пошел ты, жлоб, дебил.
- ¡ Jódanse tú y tu saco, pendejo!
Ты просто дебил.
Maldito desgraciado.
- Ты блядь тупой дебил. - Жирный ублюдок.
- Maldito bobo bastardo.
Ты просто пиздец какой дебил!
Un gran pajero.
- Ты сдохнешь, дебил!
Morirás, retardado!
Ты как дебил говоришь.
Pareces un idiota.
Ты. Дебил. Пошли со мной.
¡ Tú, idiota, ven conmigo!
Ты думаешь, что я дебил!
¿ Crees que soy estúpido?
Не по голове, дебил, ты устроишь мне сотрясение мозга.
Pero no en la cabeza, idiota. Me harás una contusión.
- Дебил ты Давг.
Eso está bien, tío.
И вот, этот дебил всё разрушил, а ты сидишь и смеешься.
Y el idiota lo arruina, y tú sólo te ríes.
Чувак, да ты полный дебил!
Está bien pendejo, güey.
Мне было не по себе, приходилось убеждать самого себя, что ничего страшного в том, что ты идиот или дебил.
En cierto modo sentí que me tenía que liberar... para creer que estaba bien ser estúpido o tonto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]