English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты маленький

Ты маленький Çeviri İspanyolca

1,728 parallel translation
Ах ты маленький- - Нет, папа!
- Maldito- - - ¡ No, papi! ¡ No!
Да, но ты маленький мужчина. Есть вещи, о которых мы должны говорить.
- Bueno, eres un hombrecito ya yhay algunas cosas de las que tenemos que hablar.
Ты маленький...
Hijo de...!
Ты маленький врунишка, не так ли?
Eres todo un pequeño mentiroso, ¿ eh?
Ах ты маленький ублюдок!
¡ Pequeño bastardo!
Лукас, ты маленький засранец.
Lucas, pequeño cretino.
Ты был бы коровой, а я - этот маленький пёс, который на тебя гавкает...
Tú serías la vaca y yo sería ese pequeño perro ladrándote.
Ты хочешь ipod, не так ли, маленький Харрисон?
¿ Te gustaría un iPod no es verdad, pequeño Harrison?
Я знаю ты больше не маленький ребенок.
estoy seguro que ya no eres un niño
"маленький извращенец гребаный, ебаная пизда, ты убил их".
"Pequeño maldito pervertido... maldito, la mataste".
Вообще то, наша семья совершила немного больше ошибок, чем другие... не то, чтобы наш маленький Джон был ошибкой... но ты никогда не знаешь, что пойдет на пользу окружающим, а что нет.
La nuestra comete un poco más de errores que otras. No es que John haya sido un error. Nunca sabemos lo que será bueno para los que nos rodean.
Ты не поверишь, что мне пришлось придумывать, чтобы твой маленький секрет остался секретом.
No sabes cuántas historias tuve que inventar para guardar tu secreto en secreto.
И ты считаешь меня волнует маленький снимок в твоем договоре о найме?
¿ Piensas que me preocupo de la letra pequeña de tu contrato de trabajo?
После того, как наш маленький дружок ударит в свои тарелочки 53 раза.. .. это будет последний звук, который ты услышишь в своей жизни.
- Después que este amiguito resuene sus platillos unas 53 veces será el último sonido que escucharás.
Ах ты, маленький детектив.
- Vaya con el pequeño detective.
Когда на самом деле ты всего лишь несчастный маленький запутавшийся угонщик, у которого есть магазин барахла, ага?
Cuando realmente eres sólo un incomprendido ladrón de coches que posee una ferretería, ¿ verdad?
- Да ладно, что ты как маленький.
- Vamos, no seas un bebé.
- Что ты как маленький.
- No seas crio, E.
Исключая тот маленький факт, что ты еще в школе.
Excepto el pequeño hecho de que eres un junior en el instituto.
Ты глупый маленький ублюдок.
Pequeño bastardo estúpido.
Просто маленький тест так ты это назовёшь, да?
Tan solo una prueba. ¿ Y cómo le llamas a esto?
Съезжай на обочину, ты, маленький придурок!
Para ya, ¡ pequeño cabronazo!
Ну, а ты не забыл взять маленький термос и кружку-непроливайку?
¿ Recordaste traer el termo con el vasito entrenador?
Я думала здесь есть маленький проблеск подходящая персона здесь Ты всегда в состоянии доказать, что я неправа
- Sabes, cada vez que creo que hay un destello de una persona decente ahí dentro siempre me demuestras que estoy equivocada
И потом тебе придется объяснять лейблу, о чем ты думала, когда организовывала этот маленький непродуманный бесплатный концерт, который может развеять все хорошие слухи о нашем новом альбоме.
Y entonces tendrás que explicarle a la compañía en qué estabas pensando... cuando tú organizaste este prematuro concierto gratis... que podría arruinar cualquier buena vibración que tenemos sobre tu nuevo álbum.
А ты как всегда её маленький посыльный.
Todavía eres su pequeño recadero, por lo que veo.
Ах ты, маленький развратник!
Oh, tu eres un sucio hijo de puta, ¿ verdad?
Сделай что-нибудь, ты жалкий маленький садист.
Haz algo, pequeño y miserable sádico.
- Так, слушай сюда, ты, маленький... - Сукин сын!
- Escucha, pequeño- - - ¡ Hijo de puta!
А я не скажу Софии, что ты жалкий маленький извращенец, который дрочит на тестовые видео лифчиков.
Y no le contaré a Sofia que eres un patético pervertido que se masturba con pruebas de rebote.
О да, ты определённо мамин маленький мальчик.
Sí, definitivamente eres el pequeño de mamá.
Слушай, мне жаль прерывать ваш маленький шабаш, но ты бы не могла прохлаждаться где-нибудь в другом месте? Грета здесь.
Escucha, lamento interrumpir su pequeña asamblea, pero, uh, ¿ te importaría calmarte en otro lugar?
Ты - мой маленький принц.
Eres mi pequeño príncipe.
Это настолько сложно. Ты больше не маленький мальчик. Просто смирись.
esas cosas son complicadas tu no eres mas ese lindo niño jamas.
Этот маленький ход, хорошие карты на руках, ты мог сделать, что?
Aquel pequeño movimiento, las cartas correctas en tu mano, Podrías hacer, ¿ qué?
Сделай это, ты, маленький ублюдок!
Adelante, rarito.
Ты прямо маленький хрупкий единорожек.
Oh, precioso unicornio de porcelana.
- Не вздумай сделать это дерьмо снова, ты, маленький идиот!
Así de fácil. ¡ No hagas otra vez esa mierda, pequeño idiota!
Ух ты, а ты просто пушистый маленький кролик, ага?
No es suficiente.
Где ты, маленький робот?
¿ Dónde estás, robot niño?
- Ты не будешь тыкать в меня, маленький тыкун!
- ¡ No me vas a maldecir, maldito!
А кто же ты, мой маленький брат?
¿ Y quién puedes ser tú? ya veo.
ќтдай это мне, ты, маленький проныра!
- ¡ Dámelo, pequeña comadreja! - ¡ Sofya!
- Как ты посмел, маленький ублюдок! - Эй, воу, воу, воу!
- ¿ Cómo te atreves, sinvergüenza?
Ты не такой уж и маленький!
¿ Tiene algo que ver con tu cosita?
Неужели ты не хочешь, чтобы по дому бегал маленький Дэвид?
¿ No quieres un pequeño David? ¿ Corriendo por la casa?
Ты жадный маленький преступник.
Eres un codicioso, pequeño criminal.
Ты мой маленький мальчик.
Eres mi niñito especial.
И тут ко мне подбежал маленький светловолосый мальчик и говорит мне : "Ты - мой папа! Я - твой сын!"
De repente apareció un rubio pequeño y me dijo : "¡ Tú eres mi papá!"
Я хочу, чтобы ты подарила ему Маленький поцелуйчик.
Quiero que le des un beso ya.
Где ты, Маленький ёбарь?
¿ Dónde estás, maldito puto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]