English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты меня подставил

Ты меня подставил Çeviri İspanyolca

223 parallel translation
Ты меня подставил.
Me engañaste.
- Ты меня подставил, ублюдок хренов!
¡ Méte a ese cabrón en el coche!
Ты меня подставил!
¡ Jodanse! ¡ Me la han hecho!
Ты меня подставил.
Me has engañado.
Понимаю, значит, ты меня подставил?
Ya veo. Era una encerrona, ¿ verdad?
Ты меня подставил!
¡ Me estás jodiendo!
- Ты меня подставил.
¡ Fue una trampa! No.
Это ты меня подставил?
¿ Me tendiste una trampa?
Они меня прикончат, потому что ты меня подставил!
- ¡ Me tendiste una trampa para matarme!
Ни единого слова. Ты меня подставил.
Me tendiste una trampa.
Ты меня подставил.
Me tendiste una trampa.
- Руки вверх. - Ты меня подставил?
Muéstrame tus manos.
Ты меня подставил!
Me arruinaste, amigo!
- Ты меня подставил.
- Es una trampa.
Ты меня подставил.
Me jodiste.
- Ты меня подставил.
- ¿ Por qué me abandonaste?
Ты меня подставил!
Me tendiste una trampa.
- Ты меня подставил! - Лайнел!
- ¡ Me tendiste una trampa!
Ты меня подставил!
¡ Me tendiste una trampa!
— Ты меня подставил.
- Me jodes.
Почему ты меня подставил? Почему?
¿ Por qué me has jodido?
Да ты меня подставил, ах ты, грязный...
Me has engañado, ¿ verdad? , pequeño...
Ах, ты меня подставил.
Oh, tu me tendiste una trampa.
И раз я могу включать всё это, я напишу, как ты меня подставил,... пытался шантажировать.
Puedo escribir de la trampa que me tendiste. Y de como intentaste chantajearme. Hasta podría incluir las fotos.
- Ты меня подставил.
- ¿ Me lo preparaste no?
Ты меня подставил.
Me tendieron una trampa.
Ты меня подставил.
- Me engañaste.
Ты меня подставил.
A mí.
Ты меня подставил.
Tú me hiciste esto.
Меня подставил парень, которого я подвозил. И что ты нам предлагаешь делать, сынок?
¿ Qué sugieres que hagamos, hijo?
Сначала ты обокрал меня, потом подставил.
Primero me robas, después me dejas plantada.
Ты подставил меня, Грег. Я тебе не верю.
Tú me engañaste, Greg.
Ты хочешь сказать, что этот несчастный человечишка подставил меня?
¿ Quieres decir que ese jodido tipejo me ha hecho detener? Es culpa tuya.
- Ты меня подставил.
- Estuvo jodido.
Ты что, шутишь? Я тащу тебя из долгов, а ты подставил меня на семь тысяч!
Creí que te estaba sacando de deudas
Ты меня крупно подставил. Семь тысяч!
De verdad me estás ahorcando, $ 7000.
Ты меня охуенно подставил.
Estoy muy avergonzado.
Ты подставил меня, Форман.
Me arruinaste, Forman.
Ты подставил меня, Вилли!
¡ Me has jodido, Will!
Ты подставил меня!
Me la has jugado.
Он меня подставил... Он мне изменил... А потом он же и говорит : "Кстати, дорогая, не могла бы ты взять на себя и этот кокс?"
Él me incrimina... me pone los cuernos... y después dice : "Y de paso, querida ¿ por qué no te comes también el marrón?"
- Ты подставил меня. - Да.
- Me dejaste fuera.
А ты подставил меня под пули. Я чуть не погиб!
No puedo creer que apareciste con ese patético plan... que casi me mata.
А ты меня так подставил.
Y tú me decepcionaste.
Ты подставил меня в баре.
Primero me levantas en el bar.
Ты подставил меня?
¿ Me tendiste una trampa?
Ты подставил меня, чертов проныра?
¿ Me entregaste? Tu? ¡ maldita comadreja!
- Ты подставил меня, Элиот.
Me engañaste, Elliot.
- Ты меня подставил.
- Me tendiste una trampa.
Знаешь, ты не просто вчера меня подставил.
Sabes, no te presentaste ante mí anoche.
Перестань, ты - лживый мудак, который меня, во все это, втянул. Ты меня подставил.
Me engañaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]