Ты рассказала ему Çeviri İspanyolca
238 parallel translation
Зачем ты рассказала ему?
¿ Por qué le dijiste?
Зачем ты рассказала ему?
¿ Por qué se lo dijiste?
Ты рассказала ему, кто я?
¿ Le has dicho quién soy?
- Когда ты рассказала ему об этом?
¿ Cuándo se lo dijiste?
- Что Джим тебе сказал, когда ты рассказала ему о Рафе?
¿ Qué dijo Jim cuando le contaste lo de Darren Rough?
Ты рассказала ему про меня?
¿ Le contaste sobre mí?
Ты рассказала ему о Лексе?
¿ Le contaste lo de Lex?
- и выгляди уверенно короче, на южном входе два вооруженных охранника, на входе в гараж еще три зачем ты рассказала ему о Брайсе?
- Y luce normal. - De acuerdo, normal. Hay una salida al sur con dos guardias armados, y tres más por la cochera.
Ты рассказала ему всё?
Le dice todo?
Ты рассказала ему всю историю?
¿ Le contaste la historia completa?
Ты рассказала ему, чем занимаешься?
- ¿ Le contaste a qué te dedicas?
Я не могу поверить, что ты рассказала ему про Вшивую Кейт.
No puedo creer que le dijeras lo de los piojos.
Ты ему все рассказала.
¡ No se lo habrás dicho!
Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Entonces le conté aquella divertida historia cuando suspendiste el examen de música, ¿ recuerdas?
Ты ему и об этом рассказала?
- ¿ Supo lo de Fisher?
Ты ему рассказала о том, когда я вернулась?
- ¿ Te has chivado tu?
- Что ты ему рассказала, мама?
¿ Qué le dijiste, madre?
- Разве ты не рассказала ему о нас?
- ¿ Le contaste lo nuestro?
Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра. Я пойду с тобой.
Le dije lo bien que te iba y que irías a verle mañana.
Ты же не думаешь, что я ему рассказала, нет?
¿ No creerás que se lo diría, verdad?
- Зачем ты ему рассказала?
- ¿ Por qué se lo dijiste?
Почему ты ему не рассказала?
¿ Por qué no me dijiste?
Как, ты ему рассказала?
¿ Le dijiste?
- Нет, рассказывал. Не могу поверить, что ты все ему рассказала!
¡ No puedo creer que dijeras eso!
Что ты ему рассказала?
¿ Qué le has dicho?
Что ты ему еще о нас рассказала?
¿ Qué más le cuentas de nosotros?
Она рассказала ему все, все, ты понимаешь?
Ella le ha contado todo. ¿ Entiendes?
- Ты все ему рассказала, да?
¡ Se lo dijiste!
Ты ему рассказала? ! - Про мет?
- ¿ Se lo dijiste?
Как так получилось, что ты не рассказала ему, что Райли - коммандос?
¿ Cómo no le contaste que Riley era del comando?
Я рассказала ему, какой ты успешный и красивый.
LE HE DICHO CUAN EXITOSO Y GUAPO TU ERES.
И вторая причина я хочу, чтобы ты лично рассказала ему про всё, что случилось здесь ночью.
Y la segunda es, para que puedas contarle, en persona, todo lo que ha ocurrido esta noche aquí.
Так что ты ему рассказала?
¿ Qué tanto le dijiste?
- Ты не рассказала ему?
No se lo dijiste No.
- Что ты ему рассказала?
- ¿ Qué le diste?
- О чем ты еще ему рассказала?
- ¿ Qué más le dijiste?
Ты так ему и не рассказала о нас.
No le contaste lo nuestro, ¿ y qué?
- Что ты ему обо мне рассказала?
¿ Que le dijiste sobre mí?
Почему ты ему рассказала?
Por qué le tuviste que contar?
Надеюсь, ты ничего ему не рассказала?
No te comprometiste, ¿ no? - ¿ No admitiste nada?
А ты помолчи! Что ты ему про меня рассказала?
- Prometiste guardar el secreto, ¿ qué le dijiste?
Я спрашиваю, что ты ему рассказала?
- Te pregunto, ¿ qué dijiste de mi?
Ты не рассказала ему про Джорджа и Дерека.
¿ No le contaste de George ni de Derek?
Что ты ему рассказала?
¿ Qué le has contado?
Почему ты уверен, что я ему рассказала?
¿ Qué te hace pensar que se lo dije?
Я думал, что ты всё ему рассказала, поэтому он и пришёл в больницу.
¿ Estás escuchándome?
Так значит ты ему рассказала?
¿ Le dijiste?
Я не могу поверить, что ты все ему рассказала.
No puedo creer que se lo contaras todo a tu padre.
Ты ему рассказала?
Se lo has contado.
- Значит ты не рассказала ему... - о нас?
Entonces, ¿ no le dijiste sobre nosotros?
Чтобы ты ему рассказала о моей диете воском?
- ¿ Para contarle de mi régimen de cera? No lo creo.
ты рассказала ей 16
ты рассказала 19
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ты рассказала 19
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336