Ты что здесь делаешь Çeviri İspanyolca
9,246 parallel translation
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué está haciendo aquí?
А ты что здесь делаешь?
¿ Que estás haciendo aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Эй, приятель, ты что здесь делаешь?
Eh, colega, ¿ qué estás haciendo aquí fuera?
Что ты вообще здесь делаешь?
¿ Qué demonios crees que estás haciendo?
- Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
тогда что ты здесь еще делаешь?
¿ Entonces qué haces todavía aquí?
Майа. Что ты здесь делаешь?
Maya. [risas] Que haces aquí?
Что ты здесь делаешь?
Qué estás haciendo aquí?
- А вот что ты здесь делаешь?
- Qué estás haciendo? - Nada.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Иначе что ты здесь делаешь?
¿ Qué crees que estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Que haces aquí?
Что ты здесь делаешь, Тони?
- ¿ Qué haces aquí adentro, Tony?
Первый вопрос был : "Что ты здесь делаешь"?
Dijiste "¿ Qué haces aquí adentro?".
Пап, что ты здесь делаешь.
Papá, ¿ qué haces aquí?
Я повторю, что ты здесь делаешь?
Vuelve a decírmelo, ¿ qué haces aquí?
Здравствуй, бабушка. Что ты здесь делаешь?
Hola, abuela. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты делаешь здесь так поздно? Мм.. Сабрина сделала мне печеньки
¿ Qué haces aquí tan tarde? Sabrina ha hecho galletas.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
Френк, что ты здесь делаешь?
Frank, ¿ qué estás haciendo aquí arriba?
Нет, что ты делаешь здесь?
No, me refiero a lo que estás haciendo Aquí?
Что ты здесь делаешь?
Qué estas haciendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
¿ Que estas haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Por qué estás aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Что ты делаешь здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Харрисон? Привет, что ты здесь делаешь?
Hola, ¿ qué haces aquí?
Что... что ты здесь делаешь?
¿ Qué... qué haces aquí?
То, что ты делаешь здесь, отразится на теле в реальном мире.
Tus acciones aquí afectan a tu cuerpo en el mundo real.
Что ты здесь делаешь, Кертис?
¿ Qué haces aquí, Curtis?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué hacéis aquí?
Карл, что ты здесь делаешь?
Carl, ¿ qué haces aquí?
Рамирез, что ты здесь делаешь?
Ramírez, ¿ qué haces? ¿ No lo has oído?
Что ты делаешь здесь?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
"Что ты здесь делаешь?"
¿ Qué estás haciendo aquí?
Сэйди, и что же ты здесь делаешь?
Sadie, ¿ qué estás haciendo aquí?
София, что ты здесь делаешь?
Sofía, ¿ qué estás haciendo aquí?
— Габи, что ты здесь делаешь?
- ¿ Gabi, que haces aquí?
Привет, Донна, что ты здесь делаешь?
Hola, Donna, ¿ qué haces aquí?
Так что ты еще делаешь здесь?
Entonces, ¿ qué estás haciendo todavía aquí?
Доктор, что ты здесь делаешь?
Doctor, ¿ qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь, Самира?
¿ Qué estás haciendo aqui, Samira?
И что ты делаешь здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí sola, de todos modos?
Ч-ч-что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo ahí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что творишь 649
ты что задумал 47
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что творишь 649
ты что задумал 47