English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты что спятил

Ты что спятил Çeviri İspanyolca

306 parallel translation
Ты что спятил?
¡ Estás loco!
Ты что спятил?
¿ Estás loco?
Какое еще святотатство? Ты что спятил?
Así pues, ¿ cuánto sería la multa por... esto?
Ты что, спятил?
- ¿ Te has vuelto loco?
Если ты думаешь, что я буду болтать - ты спятил.
Si cree que voy a hablar, está loco.
- Ты что, спятил?
¿ Está loco?
Да ты что, спятил?
- ¿ Yo?
За злотый, говоришь? Ты что, с ума спятил?
Por 1 zloty. ¿ Estás loco?
Ты что, спятил?
- ¡ Una más!
Ты что, спятил?
¡ No es la policía!
Значит, ты не думаешь, что я спятил? .
Entonces, ¿ no crees que estoy loco?
Ты спятил... или что?
¿ Has perdido la cabeza o qué?
Что ты делаешь? Ты спятил?
¿ Pero es que te has vuelto loco?
Ты что, спятил?
¿ Estás loco?
- Черт, ты что, спятил, Поли?
- ¿ Es que estás loco?
Ты что, спятил что ли?
¿ Estás loco o qué?
Мейсон писал тебе, что у меня нервный срыв и ты решила, что я окончательно спятил.
Y con Mason escribiéndote todo el tiempo que voy a sufrir de un colapso nervioso te imaginaste que finalmente me volví completamente loco.
Ты что, спятил?
Me registraré.
Ты что, уже спятил?
Cálmese. ¿ Se ha vuelto loco?
Ты что, спятил?
Te vas a volver loco.
- Процент? - Да. Ты что, совсем спятил?
Quiero un porcentaje.
Что с тобой? Думаешь, раз взял в руки оружие, стал боссом? Да ты спятил, понимаешь?
¿ Estás fuera de tus cabales, tan sólo porque tienes pistola?
– Ты спятил что ли? Не начинай!
¡ Estás loco, no empieces!
Приезжай и... Ты что, спятил?
Ven a por mí. ¿ Qué dem...?
Ты же в бегах. Ты что, спятил? !
¡ Estás loco, eres un fugitivo!
Ты что, окончательно спятил? Ты влюбился?
¿ Estás enamorado?
Ты что, спятил?
- ¿ Estás chiflado?
Ты что, спятил?
- ¿ Estás loco o algo?
Сандро, ты что, спятил?
Sandro, estás loco?
- Фил, ты что, спятил?
Phil estás loco?
Ты что, спятил? - Я в полном отчаянии.
¿ Tomaste dinero prestado de un usurero?
Чего только не сделаешь, чтоб доказать, что ты спятил!
Las cosas que tiene uno que hacer, para probar que está loco.
Ты что, спятил, Ван Бракс?
No bromee, Van Braks.
Ты что? С ума спятил?
¿ Te has vuelto loco?
Ты что совсем спятил?
¿ Estás loco?
- Ты что, спятил?
- ¿ Estás sordo?
- Что, ты спятил?
- ¿ Estás loco?
Ты что, спятил?
- ¿ Estás loco?
Ты что, спятил!
¡ Está loco!
Что, ты спятил?
¿ Estás loco?
- Ты что, спятил?
¿ Por qué te estás alborotando?
- Ты смотрел кино "Бешеный Бык?" - Нет, не смотрел. - Ты что, спятил?
el dinero y el amigo. "
Эй, погоди минутку. Ты что, спятил?
Espera. ¿ Te volviste loco?
- Если ты думаешь, что я отойду пока ты будешь осквернять эту женщину, ты спятил.
- Estás loco si crees que voy a quedarme tranquilo mientras tú deshonras a esta muchacha.
- Ты что, спятил?
- Estas loco? - Hazlo!
Дези вот это была королева Ты что, совсем спятил?
- Desi era el cerebro. - ¿ Cómo puedes decir eso?
Ты что, спятил?
¿ Te has vuelto loco?
Ты что, спятил?
Johnny, ¿ eres idiota?
- Папа, ты что, спятил? Я не спятил.
- ¿ Papá, estás enojado?
Ты что, спятил? Ты уже полдома разнёс!
Estás destruyendo la casa.
- Потому что ты спятил?
¿ Por qué estás loco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]