English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Храни тебя господь

Храни тебя господь Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Храни тебя господь, мой дорогой.
Piensa que te amo.
Храни тебя Господь.
Que Dios te bendiga.
Храни тебя Господь, отважный Гарри!
¡ El Dios del cielo te bendiga, noble Enrique!
Храни тебя господь, Стелла.
¡ Que Dios la bendiga, Stella!
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Ve tú a Ricardo, y que te acojan los ángeles.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
Mi lindo sobrinito, mis bendiciones sobre ti.
Храни тебя Господь.
Dios te bendiga.
Да храни тебя Господь, сын мой.
Que Dios te bendiga, hijo mío.
Храни тебя Господь!
Dios te bendiga.
Храни тебя господь.
Te extrañaré.
Храни тебя Господь!
¡ Que Díos le bendiga! Sí.
Храни тебя Господь, брат
Que Dios lo proteja Hermano.
Храни тебя Господь, брат
- Que Dios lo proteja Hermano.
- Храни тебя Господь - Брат Колумбанус...
Hermano Columbanus.
Храни тебя Господь, Фрейзер.
Dios te bendiga, Frasier.
И храни тебя Господь от тех, кто посмеет тебя обидеть.
Y pobre de quien se atreva a hacerte mal.
Храни тебя Господь, чувак.
Dios bendiga a Jesucristo.
Привет, Люси, храни тебя господь.
Hola Lucy. Qué suerte.
Счастливого пути и храни тебя Господь, сын мой
Que Dios te proteja, hijo mío.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
No sé qué piensan los demás pero por mí, buena suerte y ve con Dios.
Храни тебя Господь.
Que Alá esté contigo.
Храни тебя Господь, Энн-Мари.
Que Dios te bendiga, Annemarie.
Лори, братишка, храни тебя Господь я только что отдал двадцать миллионов, одолжи мне двадцать тысяч.
Ahora que gasté 20 millones, dame 20000.
Храни тебя Господь.
Que Dios te proteja.
Будь хорошим и храни тебя Господь.
Se bueno y cuídate.
- Да храни тебя Господь.
- La paz sea contigo.
Храни тебя Господь.
¡ Qué Dios te bendiga!
Храни тебя Господь.
Dios lo bendiga, hombre.
Храни тебя господь.
Dios te bendiga.
- Храни тебя Господь.
- Que Dios te proteja.
Храни тебя Господь.
¡ Que Dios te proteja!
- Храни тебя Господь.
Dios te proteja.
- Храни тебя Господь.
- Dios te proteja.
ХРАНИ ТЕБЯ ГОСПОДЬ!
DIOS TE BENDIGA!
- Храни тебя господь, Пол МакКартни.
- Dios te bendiga, Paul McCartney.
Он сказал : "храни тебя Господь".
Ha dicho : "Dios sea contigo".
Храни тебя Господь!
¡ Que Dios te bendiga!
Храни тебя господь, отважный Гарри!
¡ Qué el Señor del Cielo bendiga al noble Harry!
Спокойной ночи, храни тебя Господь.
Buenas noches, y que Dios te bendiga.
О, храни тебя Господь, Мер.
Dios te quiere, Mer.
" Храни тебя Господь.
Dios te bendiga y te mantenga a salvo.
Пусть моя молитва долетит до Тебя, Господь, храни меня.
Deja que mi oración vuele hasta ti, protégeme durante toda la noche.
Храни тебя Господь!
- Me alegro de verte.
Да храни тебя Господь, рыцарь!
- ¡ Muchas gracias! . - Dios los bendiga, Caballeros.
- Храни тебя, господь, Роджер.
- Dios te bendiga, Roger.
- Храни Господь тебя, Джо Боб.
Dios te bendiga Joe Bob.
Храни тебя Господь.
Dios los bendiga.
Храни тебя Господь...
Que Dios te cuide.
Храни тебя Господь, мама.
Intenta aprender algunas palabras mientras estás ahí, querido.
Храни тебя Господь...
Dios, cómo eres...
Храни Господь тебя и твоего сына.
Dios te bendiga. Y a tu hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]