Что доктор прописал Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
То, что доктор прописал!
Eso es todo.
Как говорится - то, что доктор прописал.
Justo lo que necesitaba.
То, что доктор прописал, - бегать!
¡ Haga lo que el doctor pidió, corra!
То, что доктор прописал.
Justo lo que recomendó el doctor.
То, что доктор прописал, Джим.
Es lo que recomienda el doctor, Jim.
Но он как раз то, что доктор прописал. Правда, любовь моя?
Pero es justo lo me recomendó el doctor. ¿ Verdad, querido?
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Entonces bajar a una caverna fría será justo Io que ordenó el doctor.
Говорю вам... Озорная проделка - то что доктор прописал.
Les digo que una gran broma loca es justo lo que ordenó el doctor.
Возможно, твои опытные руки - это как раз "что доктор прописал".
Esas manos expertas de los suyos podría ser justo lo que recetó el doctor.
И считаю, что может Кит - это как раз то, что доктор прописал.
Creo que tal vez Kit es justo lo que ordenó el doctor.
Просто то, что доктор прописал!
¡ Justo lo que ordenó el doctor!
Температура на поверхности приблизительно 500 по Кельвину. Прямо то, что доктор прописал.
Lo que el Doctor sugirió.
И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал.
- Por lo tanto, traeré café para todos. Unos voltios de cafeína es lo que el doctor nos ordenó.
Прямо то, что доктор прописал.
Justo lo que el médico me recetó.
То что доктор прописал.
Muy gracioso.
Вот, то что доктор прописал.
Justo lo que me recetó el médico
- То что доктор прописал.
No es momento para atacar al Predicador.
То, что доктор прописал!
Esto recetó el doctor.
И твоя история - то, что доктор прописал! Правильно?
Tú eres justo el remedio perfecto, ¿ verdad?
- То, что доктор прописал.
- Están a punto de caramelo.
То, что доктор прописал, да?
Se le coge el gustito ¿ Verdad?
Это как раз то, что доктор прописал.
Fue el remedio perfecto
То, что доктор прописал.
- Estamos en el lugar exacto.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
Una noche en la ciudad, sólo nosotros dos puede ser exactamente lo que ordenó el médico.
что доктор прописал.
Bien rellenito, justo como lo receta el doctor.
То, что доктор прописал.
Es lo que me ordenó el doctor.
То, что доктор прописал.
Es lo necesario en este momento.
Скажи да.Это то что доктор прописал.
- Di que sí. - Sí, es justo lo me mandó el médico.
Да, то, что доктор прописал..
Si, mágico.
То, что доктор прописал.
Eres justo lo que él necesita.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
En el Upper East Side, a veces una mala receta Es justo lo que que recetó el médico.
Вечер с твоим отцом - это то, что доктор прописал.
Una noche fuera con tu padre es exactamente lo que le médico recetó.
Немного отдыха может быть как раз то что доктор прописал.
Puede que fuera un poco de RR lo que quería el médico.
В смысле, тихий вечер это то что доктор прописал.
Quiero decir, una noche tranquila en casa es justo lo que recetó el doctor.
То, что доктор прописал.
Justo lo que mandó el médico.
В кулачек и на бочок. То, что доктор прописал.
Un pajilla, y me voy a dormir.
Уверена, это то, что доктор прописал.
Estoy segura que es lo que el médico indicó.
До тех пор это то, что доктор прописал.
Hasta entonces, esto es exactamente lo que el doctor me recetó.
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
Sabe que el Dr. Auer me lo receta.
- Что твой доктор прописал ему?
- ¿ Qué le mandó tu médico?
То, что доктор прописал!
Justo lo que recetó el médico.
- Посмотрим, что доктор Джин прописал.
- Veamos qué recomienda el Dr. Gene.
Бедняжка... Ты приняла то, что доктор МакГрат прописал?
Pobrecita... ¿ has tomado lo que el doctor te receto?
Они включают в себя компромиссы, проживание вместе, все то дерьмо, что прописал доктор Фил. Откуда ты знаешь?
Eso es el compromiso,... crecer juntos, toda esa mierda de R. Phill.
То, что прописал мне мой доктор не помогало от боли и то, что я принимала не помогало мне заснуть.
Y mis doctores no pudieron con el problema del dolor, o la falta de sueño que estaba sufriendo.
и я собираюсь тебе дать только то, что доктор прописал.
Dime cómo te gusta, Sara o voy a darte lo que ordene el doctor.
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал!
¡ Una milla caminando, y una reprimenda de Emma diaria es lo que el doctor Perry receta!
А что с лекарствами, которые тебе прописал доктор?
¿ Qué pasa con las medicinas que te dio el médico?
Что ж, доктор прописал ему покой, но, думаю, несколько минут ему не навредят, да?
Bueno, su médico quiere que esté relajado, pero supongo que unos minutos no le harán daño, ¿ eh?
Ты именно то, что мне доктор прописал. - Я ничего не поняла. - Ты не говоришь по-английски.
No entiendo.
Но эта - настоящая маленькая секси гончая-юрист.. Это как раз то, что мне доктор прописал.
Pero esa abogadita sensual es precisamente lo que me recetó el doctor.
что доктор сказал 20
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что делаешь вечером 18
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что дальше 1518
что делаешь вечером 18
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что другое 359
что думает 128
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что должен был 289
что делал 164
что делаю 950
что делает нас людьми 24
что думает 128
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что должен был 289
что делал 164
что делаю 950
что делает нас людьми 24