English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что делаете

Что делаете Çeviri İspanyolca

11,709 parallel translation
Вы верите в том, что делаете?
¿ Cree en lo que hace?
Уверен, вы знаете, что делаете.
Estoy seguro de que sabes lo que haces.
Вы что делаете?
Qué, ¿ qué crees que estás haciendo?
Вы понятия не имеете, что делаете!
¡ No sabe lo que está haciendo!
Мистер Нельсон, я должна убедиться, понимаете ли вы, что делаете.
- de que sabe lo que está haciendo. - Así es, Su Señoría.
Вы что делаете!
¿ Qué haces?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacen aquí?
Что вы делаете?
¿ Qué estás haciendo?
Что вы с ним делаете?
¿ Qué están haciendo con él?
Что вы тут делаете?
¿ Qué estáis haciendo?
Сегодняшний план прост : вы делаете что я скажу, или я что-нибудь взорву.
El plan de hoy es simple : Haced lo que os digo o haré volar por los aires a alguien más.
- Что вы делаете?
- ¿ Qué hacen?
Что это вы делаете?
¿ Qué estás haciendo?
И из этого вы делаете вывод, что он невиновен?
¿ Y la suma de todo eso da que él no lo hizo?
Что вы делаете у моего отца?
¿ Qué haces cerca de mi padre?
Вы что тут делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
Вы что тут делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Дело не в том, что вы говорите, а в том, как вы это делаете.
No se trata de lo que dices, sino de cómo lo dices.
Розали, Монро, что вы здесь делаете?
Rosalee, Monroe... ¿ Qué hacen aquí?
Что вы делаете, чёрт возьми?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Что вы делаете?
- Oiga. - ¡ Oiga! ¿ Qué hace?
Что вы делаете у меня дома?
¿ Qué está haciendo en mi apartamento?
Вы что здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
От имени всего населения города Чикаго, всех семей, всех родителей, которые будут приводить сюда своих детей и членов своей семьи, остро нуждающихся в помощи, я хочу заранее поблагодарить вас за то, что вы делаете каждый день,
A nombre de la gente de la ciudad de Chicago, todas las familias, todos los padres que traerán a sus hijos y a los miembros de su familia en extrema necesidad de cuidado, quiero agradecerles de antemano por todo lo que hacen cada día
Убедитесь, что достаточно доходчиво объясняете Матео, что Вы делаете, Джейн.
Asegúrate de explicarle a Mateo lo que estás haciendo, Jane.
Что вы делаете здесь так поздно?
¿ Qué hacen aquí tan tarde?
- Рэймонд Реддингтон. Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Y qué estáis haciendo aquí, chicos?
Рассказывать ей все, что вы делаете.
Dile todo lo que estas haciendo.
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
И шла на метро, но что тут делаете вы?
Estaba caminando hacia el tren ahora. Pero, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что вы там делаете?
¿ Qué estás haciendo?
Эй. Что вы делаете?
Oye. ¿ Qué haces?
Что вы делаете здесь, Говард?
¿ Qué haces aquí, Howard?
О, так вы знали, что делаете нечто другое?
- Sabía que estaba haciendo algo que salva vidas. - que estaba haciendo algo diferente?
Нет. Что вы делаете!
No. ¡ Oye!
Что, чёрт побери, вы делаете?
¿ Qué demonios crees que estás haciendo?
Что вы делаете в Белом Доме?
¿ Qué haces en la Casa Blanca?
Что вы с ним делаете?
¿ Qué le vas a hacer?
Что вы делаете?
¿ Qué hace?
— Что... вы делаете?
- ¿ Qué... qué hace?
— Что вы делаете?
- ¿ Qué están haciendo?
Барбара, что вы здесь делаете?
Bárbara, ¿ qué haces aquí?
Послушайте, я ценю всё, что вы делаете, Но клянусь, между мной и Джессикой ничего нет.
Aprecio todo lo que haces, pero te prometo que no está pasando nada... entre Jessica y yo.
И что вы здесь делаете?
¿ Y qué estáis haciendo?
Что вы делаете, сержант?
¿ Qué va a hacer, sargento?
Триша, что вы здесь делаете?
Tricia, ¿ qué haces aquí?
Что вы делаете?
¿ Qué es lo que haces?
Что конкретно вы делаете?
¿ Qué estás haciendo específicamente?
Что вы делаете?
¿ Qué estáis haciendo?
И что вы тут вообще делаете?
¿ Qué están haciendo aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]