Что делаешь Çeviri İspanyolca
41,560 parallel translation
А ты что делаешь?
¿ Qué haces tú?
- Ты что делаешь?
¡ Eh, eh, eh, eh!
Ты что делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Что ты делаешь? - Не надо...
¿ Adónde vas?
- Чувак, что ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
Не важно что ты делаешь, важно как.
No se trata de qué hiciste, sino de cómo lo hiciste.
Что ты здесь делаешь?
¿ A qué viniste?
Что это? Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Джон, что ты делаешь?
¿ Qué haces, John?
- Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Por qué sigues diciendo "Sí"?
Что ты здесь делаешь?
¿ Papa? ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты делаешь?
- Yo te lo agradezco a ti. - Vale. ¿ Qué haces?
- Подумай, что ты делаешь, Ди.
- Vale, piensa en lo que estás haciendo, Dee.
- Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Иисус, Мария и Иосиф, что ты делаешь?
¡ Jesús, María y José! ¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
No. ¿ Qué haces?
Что ты делаешь?
¿ Qué haces?
- Елена, что ты здесь делаешь?
¿ Por qué estás aquí, Elena?
- Что ты там делаешь?
- ¿ Qué haces?
А что ты делаешь в баре по пятницам?
¿ Qué haces en Ferg's todos los viernes en la noche?
И я должна верить, что ты все делаешь правильно.
Y debo creer que sabes lo que haces.
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué te parece?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
- Эй, что ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
- Кристина, что ты делаешь?
- Christina, ¿ qué haces?
- Что ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
Ты делаешь все, что я тебе говорю и, что говорит тебе Ламонт... Потому что, если ты облажаешься в море, все не закончится ничем, кроме крика..
Haces todo lo que yo te diga, haces todo lo que Lamont te diga... porque en el mar eres un pringado, y todo se hace a gritos.
Что это ты делаешь с дверью?
¿ Qué hacéis con la puerta?
Что ты делаешь?
¿ Qué estáis haciendo?
Джеймс, что ты делаешь?
James, ¿ qué estáis haciendo?
Билл, что ты делаешь?
Bill, ¿ qué haces?
Винтер, что ты здесь делаешь?
Winter, ¿ qué haces aquí?
Давай, босс! – Босс, что ты делаешь? Не валяй дурака, босс.
Vamos, ya deja de jugar, jefe.
Ну, если ты делаешь это сейчас, то должен сказать, что ты как-то припозднился с этим.
Si es lo que estás haciendo ahora, te diré que lo has dejado demasiado hasta el final.
Что ты делаешь в воскресенье?
¿ Qué harás el domingo?
Ты делаешь мир лучше, потому что всегда видишь в нем что-то хорошее.
Haces que el mundo sea mejor porque ves lo bueno que hay en él.
И ты делаешь меня лучшей женщиной, потому что смогла разглядеть ее во мне.
Y me haces ser una mujer mejor porque eso era lo que buscabas.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Абигейл, ты что тут делаешь?
Abigail, ¿ qué estás haciendo?
- Что ты делаешь?
¿ Qué estamos haciendo?
Что ты делаешь? Вы тонете.
¿ Qué nos estás haciendo?
Что ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Их два. - Что ты делаешь?
Son solo dos.
Что ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
Что ж, правильно делаешь.
Deberías tener miedo.
Маркус, что ты делаешь?
Marcus, ¿ qué haces?
Здесь. Что ты делаешь здесь?
Aquí. ¿ Qué haces aquí?
Господи, Клэй, что ты здесь делаешь?
Cielos, Clay, ¿ qué haces aquí?
Так, начнем с того, что... что ты делаешь, чтобы защититься?
Empecemos por eso. ¿ Qué puedes hacer para protegerte?
что делаешь вечером 18
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
что делаешь ты 62
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь это 91
что делаешь ты 62
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что делать мне 22
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что движется 129
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что делать мне 22
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что движется 129
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164
что должен был 289
что думал 108
что делает нас людьми 24
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164
что должен был 289
что думал 108
что делает нас людьми 24