Что значит нет Çeviri İspanyolca
1,154 parallel translation
- Что значит нет?
- ¿ Cómo que no hay evidencia?
Позвони Якову! Что значит нет ответа?
Entonces llama a Yako.
Что значит нет?
¿ Qué quieres decir?
Слушай, у меня нет денег. Что значит нет?
- Mirá, no tengo el dinero.
Все, что я знаю - что у меня его нет, значит, он у тебя. Ты не ищешь, ты смотришь телевизор, точно.
Todo lo que sé es lo que no tengo, está todo en tu casa tu no lo has de buscar, ves la TV, yo...
- Здесь - нет, но это не значит, что он не работал в какой-нибудь другой школе.
Aquí no, pero eso no significa que no haya ido a otra escuela.
Это не значит, что меня подозревают... пока нет.
Pero nada de esto significa que soy sospechoso... no todavía.
Нет, если моё мнение хоть что-то значит.
No si tengo algo que decir.
И это значит, что нет места ни в нашей жизни, ни в нашей постели для третьей, как бы дорога она нам ни была.
Y eso quiere decir que no hay lugar en nuestra vida o en nuestra cama, para un tercero, sin importar lo que la estimemos.
- Что значит, нет?
- ¿ Qué quieres decir?
А если нет, значит у нас такие низкие запросы... что мы уже потеряли всякую надежду на лучшее.
Eso o es que hemos reducido tanto nuestras expectativas... que no esperamos nada mejor que esto.
Извините. Но это не значит, что его здесь нет.
Eso no significa que él no esté.
ѕока нет, но это не значит, что пам € ть к ней не вернЄтс €.
Todavía no, pero eso no significa que su memoria no vuelva.
Знаете, может у них и нет дома, но это не значит, что ее не надо посолить и приправить.
Ya sabes, sólo porque son vagabundos no significa que no responden a las hierbas y especias.
Что значит, у вас ничего нет?
¿ Cómo que no tienen nada?
Потому что если Бога нет там, наверху, то выходит, что Бог внутри нас, а это значит, что мы можем быть хорошими всё время, если захотим.
Porque si no hay un Dios, eso significa que está dentro nuestro que podemos ser buenos todo el tiempo si queremos.
Что значит нет, Эдди?
¿ Cómo que no, Eddie?
Что это значит? В номерных слотах нет карт!
El juego creado por usuarios, ¿ no?
Иногда, возможно. Но это не значит, что у него никого нет.
a veces, tal vez. pero no es que no tenga a nadie.
Нет, я просто имела ввиду, что первое впечатление ничего не значит.
No, solo quería decirte que, ¿ sabes? que las primeras impresiones no significan nada
Ну нет у нас будущего. Это же не значит, что мы не можем встречаться. - Знаешь, что?
No tenemos futuro pero eso no quita para que podamos divertirnos
Что значит "нет"?
¿ Cómo que no'?
Это не значит, что тебе не нравится Джесс, или что ты совершила ошибку. Это значит только, что парня, с которым ты встречалась два года, с тобой больше нет.
No querría decir que no quieres a Jess o que cometiste un error querría decir que el tío que estuvo en tu vida 2 años
Вот что значит плакат на уроках гигиены : Нет перчаток - Нет любви.
Eso explica el poster de la clase de higiene : "Sin guante no hay amor."
Что это значит : "нет электричества"?
¿ Cómo que no hay?
Что значит, их нет?
¿ Cómo que desaparecieron?
Что значит "нет в списке"? Вы не можете не знать, кто я такой.
¿ No estoy en la lista?
Что значит "нет в списке"?
¿ No sabes quién soy?
... но это не значит, что их здесь нет.
Eso no quiere decir que no estén allí.
- Что значит "нет"? Не знаю.
- ¿ Qué quiere decir?
Это значит, что пустоты нет - даже после смерти.
Y eso demuestra que la nada no existe ni en la muerte.
Нет, что значит "раздражает"?
No, ¿ qué significa "agravar"?
И если тебе полагается та часть вещей, которую ты имеешь, и если люди по всему миру, такие как ты, тоже имеют право на свою часть, значит нет ничего неверного в том, что прочим людям достается то, что осталось.
y si es apropiado para ti tener una cuota de cosas, que de hecho ya tienes, y es apropiado para gente como tú de todo el mundo que tiene su propia cuota de cosas, Entonces, no es inapropiado para los otros tener la cuota que sobra.
Я бы солгала, если бы сказала нет,.. ... но это не значит, что ты должна рассказывать мне.
Bueno, sería una mentirosa si te dijera que no, pero eso no significa que debas decirme.
Твоего фото нет в газете, но это не значит, что тебя там не было, Вив.
Que no estés en las noticias no significa que no estuviste ahí, Viv.
Значит ли это что ты собираешься ответить "нет"
¿ Eso significa que dirás No?
Я верю в то, что у сестры Августины нет васкулярной патологии. — А это значит, что никакого Чарга Штраусса.
Creo que la hermana no tiene patología vascular, no tiene Churg-Strauss.
Но это клиника свободного посещения, а это значит, что у нас нет приемов по записи.
- Buen intento. lo que significa que no hay citas.
Нет сотрясения, значит должно быть что-то другое.
debe haber algo más.
Значит, когда вы говорите : "Позовите меня, если что-то понадобится", вы имеете ввиду : "Не зовите меня". Нет, я имею ввиду : "Позовите меня, если я могу что-либо сделать".
Entonces cuando dices "Llámenme si necesita algo" quieres decir "No me llamen quiero decir" Llámenme si puedo hacer algo
Значит тот факт, что у него нет рассеянного склероза, не такие уж хорошие новости?
después de todo no son muy buenas noticias.
Правильно, автосомное доминирование. Ни у одного из твоих родителей нет ямки на подбородке, значит весьма маловероятно, что вы биологически родственны.
es por el cromosoma dominante. es altamente improbable que estés biológicamente vinculado.
Значит пока нет доказательств, что виноваты костюмы.
Entonces no tenemos pruebas de que los trajes sean un problema.
Нет, это только значит, что сегодня я хочу дать возможность твоему внутреннему доктору Джекиллу проявить себя. Что не так с этим мазохизмом?
No, sólo significa que voy a dejar que hoy muestres tu faceta de Dr. Jeckyll
Вас нет в документах по операции NID, что означает, что Вы технически не существуете, значит никаких звонков по телефону и адвокатов.
Esta era una operación del NID no registrada. Lo cual significa que técnicamente no existe. Lo cual significa que no habrá llamadas de teléfono, ni abogados.
Что значит "нет"?
¿ Qué quieres decir, No...?
Это не значит, что Бога нет.
Sin embargo, eso no significa que Dios no exista.
Что значит "его нет"?
¿ Cómo que no está?
Ты что себе позволяешь? ! "Нет" значит "нет"!
¿ Qué piensas que estás haciendo?
Значит, ты хочешь бросить реслинг, чтобы играть в мюзикле. Видите, что происходит, когда в доме нет мужчины?
Dejas la ducha para actuar. ¡ Se ve que no hay un hombre en la casa!
Нет, это не значит, что рука от мальчика.
- No, no quiere decir que sea chico.
что значит 5495
что значит это слово 22
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
что значит это 20
значит нет 92
нет еще 235
нет ещё 136
что значит это слово 22
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
что значит это 20
значит нет 92
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет никаких 140
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет никаких 140