English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чёрт тебя побери

Чёрт тебя побери Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
Чёрт тебя побери.
¡ Maldito!
Чёрт тебя побери.
Me cago en sus muertos.
Чёрт тебя побери.
¿ Cuándo coño vas a cortarte el pelo?
Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
¡ Si lo encontramos, yo me quedo un tercio del botín! ¡ Ahora baje la condenada cabeza!
Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
¡ Tenga bajada la maldita cabeza!
- Чёрт тебя побери!
¡ Maldito seas!
Чёрт тебя побери, свинья долбанная, мать твою!
¡ Maldita yegua puta de mierda!
Чёрт тебя побери.
Maldición.
Нет, чёрт тебя побери! Отцепись от неё!
¡ Ven a buscarla!
Отдай ногу, чёрт тебя побери гадкий кусок дерьма!
¡ Quítate de mi pierna, tú, miniatura de porquería!
Чёрт тебя побери!
¡ Maldita sea!
Сука, ты же меня порезала, чёрт тебя побери!
¡ Me has cortado, joder!
Чёрт тебя побери!
¡ Maldito seas!
Подумай, чёрт тебя побери, подумай!
¡ Piensa! ¡ Maldita sea, piensa!
Черт побери, я не против подождать и и узнать, сколько я задолжал, но, может быть, тебя не затруднит взять мои деньги?
y calcular cuánto te debo, pero, sería demasiada molestia que cogieras mi dinero?
Это же по твоей вине! Давай, прыгай, черт тебя побери!
¡ Me da igual, es culpa tuya!
Я уже взрослая женщина и это моя последняя ночь в Париже и черт побери, черт побери, я люблю тебя
Soy una mujer adulta y esta es mi última noche en París, y maldita sea, maldita sea, estoy enamorada de ti.
Разве я не говорил тебе, что я, черт побери, люблю тебя тоже?
¿ No te había dicho que yo también, maldita sea, estoy enamorado de ti?
- Чёрт побери тебя и твою скупость!
- ¡ Maldita sea, dámela!
Отдай! - Чёрт побери тебя и твой кокаин!
- ¡ Tú y tu estúpida cocaína!
Черт тебя побери!
¡ Malditos!
Давай, черт тебя побери. Езжай дальше.
Maldita sea, no te pares.
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой...
No se quien serás, pero...
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
Pareces una oca.
Черт побери, Монро, я из-за тебя промазал!
¡ A la mierda, Monroe! Me has despistado.
Черт тебя побери, ты можешь понять это?
Maldición... Se ve.
О, черт тебя побери еще раз, у вас там что, нет там своих девочек?
Oh, por los dientes del infierno, ¿ no hay chicas más allá de las estrellas?
Куда, черт побери, тебя несет?
Nos vemos, Lyle.
Нет! Черт тебя побери!
¡ Mierda de coche!
Черт тебя побери!
¡ Maldición!
Черт тебя побери, Филипп. Значит, мы все погибнем.
¡ Maldita sea, Phillip!
Когда в тебя кто-то верит, ты можешь, чёрт побери, горы свернуть, а когда ты также в него веришь... тогда, мир, берегись!
Cuando alguien cree en ti, puedes hacer cualquier cosa en el universo... y cuando tú crees en esa persona, entonces...
Куда тебя несет, черт побери?
- ¿ Dónde diablos va?
И ночевать я буду там где захочу, черт тебя побери.
¡ Pasaré la noche donde me dé la gana!
Черт тебя побери.
Maldita seas.
Что это такое, черт тебя побери?
¿ Qué carajo es esto?
Что, чёрт побери, на тебя нашло, Огастас?
¿ Puedes decirme qué te pasa, Augustus?
КРУТИ, Черт тебя побери!
ICarajo, gira!
Черт побери! У тебя что-то на уме!
Maldición, John, estás tramando algo.
Дыши, черт тебя побери!
¡ Maldita sea! ¡ Respira! ¡ Maldita seas!
Борись, черт тебя побери!
¡ Lucha, maldición!
Я не хочу тебя повредить! Но если снова высунешься, тебе будет плохо, черт побери!
No quiero lastimarte pero si te levantás de nuevo, la putra madre lo haré.
Черт побери, я тебя прощаю.
Te perdono.
Дай рому, черт тебя побери!
Aquí hijo, maldito seas! Ron!
Чёрт побери, Фред. Я звала тебя.
Maldición, Fred.
Почему его у тебя нет, черт побери?
¿ Por qué, maldita sea?
Черт тебя побери, Тристан...
Maldito seas, Tristán.
Ты что делаешь, черт тебя побери?
¿ Qué diablos crees que estás haciendo?
Реморе, я люблю тебя и сделала бы всё, чтобы заполучить тебя. Чёрт побери!
Lo amo y haría cualquier cosa por tenerlo ".
Черт тебя побери!
Por favor, ¡ maldita sea!
Черт тебя побери, Кристоф!
Maldita sea Christof!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]