Ы вс Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
- "ы вс €" жирна € "
- Has engordado.
Ц " ы вс € горишь.
- Estás ardiendo.
¬ ы вс € в его крови.
Tenía sangre de él por todos lados.
" ы знаешь, что у них есть вс € тво € истори €.
Ya sabes que tienen todo tu historial.
¬ ы понимаете, что об этом узнает вс € больница и веро € тно пресса тоже.
¿ Te das cuenta de que probablemente...? ¿ todo el hospital lo sepa, quizás incluso los periódicos?
" ы как буд-то вс € светишьс € изнутри.
Te ves toda iluminada por dentro.
ћисс √ рейвс, должен ¬ ам признатьс €, что ¬ ы стимулировали мен € сексуально.
Señorita Graves, tengo que confesarle que me ha estimulado sexualmente.
" ы была... где-то там, развлекалась по-вс € кому.
Estabas fuera en... algún hermoso lugar haciendo toda clase de cosas divertidas.
" ы можешь положить сюда ботинки и вс € кую вс € чину.
Puedes poner ahí tus zapatos y cosas por el estilo.
¬ ы сможете жить без вс € ких ограничений... ¬ ообразите жизнь... и быть тем, кем вы хотите быть, в комфорте и безопасности вашего дома.
Viva la vida sin limitaciones... IMAGINE LA VIDA... y conviértase en quien usted quiera desde el confort y la seguridad de su propio hogar.
Ќикогда не думал, что поцелую змею, всегда мечтал об этом, но... ¬ ы делаете кучу вс € кого дерьма, когда под кайфом, верно?
Nunca pensé que besaría una serpiente. Siempre he soñado con eso, pero... Se hacen muchas estupideces cuando se está drogado, ¿ no es así?
¬ ы говорите вс € кое дерьмо о семье?
¿ Están hablando mal de la familia?
" ы и вс € тво € семь € поднимите руки вверх, чтобы € их видел.
Tú y toda tu familia pongan las manos donde pueda verlas.
ѕ – ≈ кра — ная ве "≈ – ин а ќƒной и" сјћџх ¬ ес ® Ћых ѕќн "! "ы де... —" ¬ итеЋ № Ќо вс ® сƒ ≈ лјЋа оƒЌа?
Esta es una gran fiesta te has superado esta vez.
"ы говорил вс € кое про Apple II, и то, как ты обращалс € с командой... ¬ оз." ы получил бесплатный пропуск в мир.
Estabas diciendo cosas sobre la Apple II, y la forma en que estabas tratando al Equipo... Woz. Recibes un pase gratis de por vida.
" ы можешь выйти отсюда безо вс € ких проблем.
Podrás salir de esta, sin ninguna repercusión.
¬ ы сидите и предвкушаете победу, безо вс € ких оснований.
Te sientas y... te obsesionas con ganar, sin importar el costo.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476