Это комната Çeviri İspanyolca
1,479 parallel translation
Это комната для собственной одежды заключенных
Éste es el cuarto de las ropas.
Это комната Тейлора
Este es el cuarto de Taylor.
Декстер... Это комната...
Ésta... es la habitación, Dexter.
Да. Это комната их, они останутся здесь. В любом случае, Вы можете их навещать.
Sí, es la habitación en la que se quedarán las niñas cuando vengan de visita.
Погоди. Это комната Кейси?
Espera, ¿ está es la habitación de Casey?
Это свинарник только потому, что это комната Феррета. - Он домашний червь.
Sólo está echa un desastre porque es la habitación de Ferret.
Где это я? Это комната восстановления.
Este es el salón de recuperación.
Это комната твоего отца.
Esta era la habitación de tu padre.
Это комната, где сейчас сидит Ти-Бэг. За южной стеной - тоннель, длиной примерно 150 метров.
Pasada la pared sur hay un túnel de acceso que corre unos 300 metros o así.
Это моя комната.
Esta es mi habitación.
Это моя комната!
¡ Es mi habitación!
Это безопасная комната, где все могут комфортно поговорить об их глубоких и темных желаниях.
Aquí todos pueden hablar cómodamente de sus anhelos más profundos.
Это задняя комната.
Esta es la parte trasera.
В смысле, это красивая комната.
Es un cuarto hermoso, míralo.
Это комната пациента.
Ése es el cuarto de la paciente.
Это твоя комната.
Es tu habitación.
Я помню, сударыня, когда это была ваша комната.
Recuerdo, señora, cuando esta era su habitación.
- Хочу тебе напомнить, что это МОЯ комната.
Es mi habitación, ¿ eso no puedes respetarlo?
Потому что это моя комната, и больше не твоя.
Debido a que es ya no es su habitación.
Понял... Это не твоя комната, выйди отсюда.
¡ Fuera de aquí!
Та комната не такая привлекательная, как это антипризрачное убежище. Понимаете?
Eso no es atractivo como una habitación del pánico a prueba de fantasmas, sabes?
Сейчас это официально самая безопасная туалетная комната в истории правоохранительных органов.
Este es ahora oficialmente el baño más seguro en el que se ha entrado en la historia de las fuerzas de la ley.
Это ванная комната для девочек, парень.
Éste es el baño de las chicas, chaval.
Дейл, это наша комната, а не твоя.
Dale, esta es nuestra habitación, no tuya.
Слушай, все, что я знаю, это – единственная комната, в которой убийца не был.
Mira, todo lo que sé que este es el único cuarto en el que el asesino noe estuvo.
Значит, это твоя комната?
Esta es tú habitación ¿ eh?
Это та комната, в которой...
Este es el cuarto donde- -
о, это больше не моя комната. Это ИХ комната
- Ya no es mi habitación.
Но потом понял, что это самая волшебная комната в мире.
pero esa habitacion. es la habitacion mas magica del mundo
И для проведения ДД это просто дурацкая комната.
Y esta es una habitación estúpida para estar haciendo un diagnóstico.
Это Р.А. комната. Он никогда не выходит.
Es la habitación del CE.
- Это последняя комната? - Да.
- Sí. ¿ Qué queda, este pasillo?
Это и моя комната.
También es mi cuarto.
Это и их комната тоже.
Además, también es el cuarto de ellos.
Ты можешь здесь хранить свои вещи, это твоя личная комната.
- Cuando traigas todas tus cosas, y las tengas acá, en tu espacio...
"Двух недельный тур европейское наследие, это передвижная классная комната Ученики смогут увидеть огромные мировые перспективы и с большим энтузиазмом заняться учебой."
dos semanas en Europa, con boleto de ida y vuelta los estudiantes tendrán la oportunidad a saber el resto del mundo y aumentar el entusiasmo para el aprendizaje.
Это моя комната.
Este es mi cuarto.
Это ваша комната.
- Sí claro. Este es tu cuarto.
Это моя комната.
Sí, es mi habitación.
Это ваша комната.
Esta es su habitación.
Ну, дыши глубже, Гарри, я думаю, это и есть твоя комната.
Puedes esperar sentado, Harry, aunque creo que es ésta.
Это была единственная свободная комната.
¡ Era la única habitación disponible!
Это ваша комната.
Este es tu cuarto.
Нет. Нет, нет, нет, это моя комната.
No, no, no, este es mi cuarto.
Нет, это моя комната.
No, este es mi cuarto.
Нет, нет, это моя комната.
No, no, este es mi cuarto.
Они сказали, что это была моя комната!
¡ Dijeron que era mi cuarto!
огда его арестуют, мы с ƒуном покажем где эта комната - ѕодожди. уда это мы идем?
Cuando lo arresten, Doon y yo les mostraremos el lugar. Un momento. ¿ Adónde vamos?
Но меня больше интересует, что это за комната внизу?
¿ Qué diablos es ese espacio de abajo?
Это общая комната для высокопоставленных лиц.
Esta es la habitación común.
Это общая комната.
Ésta es la habitación común.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
комната отдыха 21
комната номер 18
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это как в 64
это как болезнь 17
это как посмотреть 71
это классно 278
это как раз тот случай 17
это код 86
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в 64
это как болезнь 17
это как посмотреть 71
это классно 278
это как раз тот случай 17
это код 86
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это курт 19
это как тогда 18
это какой 690
это как наркотик 36
это каким 20
это как бы 28
это как это 17
это как понимать 35
это как же 36
это курт 19
это как тогда 18
это какой 690
это как наркотик 36
это каким 20
это как бы 28
это как это 17