Это что за чертовщина Çeviri İspanyolca
330 parallel translation
Это что за чертовщина?
En el nombre de Cristo. ¿ Qué es eso?
Это что за чертовщина?
- ¿ Qué es esa tontería?
А это что за чертовщина?
¿ Qué demonios es eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué demonios es esto?
Не знаю, что это за чертовщина.
No sé qué demonios es esto.
Тогда что это за чертовщина?
¿ Y qué diablos es esto?
Это еще что за чертовщина?
¿ Qué demonios es esto?
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Supongo que no tenéis idea de qué diablos es.
Придурок из гаража. Боже, что за сумасшедшая чертовщина творится с этой историей?
¿ Fantasma del garaje?
Что за чертовщина! Вот это паук!
Por el juicio de Jehová, menuda araña!
Они нашли больше. - Что это за чертовщина?
- ¿ Qué diablos ocurre?
Я не знаю что это за чертовщина.
No sé qué diablos es.
- Что это была за чертовщина?
- ¿ Qué diablos fue eso?
Буду прыгать, пока не натру мозоли, или мне в голову не придет что-нибудь еще ужаснее... Что это за чертовщина?
¿ Qué demonios es eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué demonios es?
Что это была за чертовщина? ! ?
Que diablos fue aquello?
Эй, что это за чертовщина?
- ¿ Qué carajo fue eso?
- Что это за чертовщина?
- ¿ Qué rayos es eso?
Что это за чертовщина? "
"¿ Qué demonio es eso?"
Что это за чертовщина?
¿ Qué diablos es esto?
Что это за чертовщина?
, ¿ Que demonios pasa?
Что за чертовщина это была?
¿ Qué diablos fue eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué diantres es eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué diablos es eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué ocurre?
Что это за чертовщина?
¿ Qué son esas cosas?
Что это за чертовщина?
¿ Qué demonios es eso?
Что это за чертовщина?
¿ Qué diablos está pasando?
Тогда тебе повезло, потому что я не знаю, что это за чертовщина.
Bueno, estás de suerte, porque no se que diablos es esta cosa.
Что это за чертовщина?
Qué diablos es esto?
Это что ещё за чертовщина?
¿ Qué diablos es eso?
Объясни мне, что это за чертовщина.
- ¡ Eh, me entendiste!
Что это за чёртовщина?
¿ Qué es eso?
Что это была за чертовщина?
¿ Qué demonios era eso?
- Да что же за чертовщина с этой вещью?
¿ Qué le pasa a esto?
- Что это за чертовщина? !
- ¿ Qué demonios es eso?
Что это еще за чертовщина?
¿ Qué rayos es?
- А что... что это за чертовщина?
- Mírate la cara.
Я не знаю, что это за чертовщина.
No sé qué demonios sea esto.
Что это за чертовщина, травяной чай?
¡ Qué rayos! ¿ Es té de hierbas?
Что это за чертовщина, травяной чай?
¡ Qué rayos! ¿ Es té de hierbas? ¡ Odio las hierbas!
Что это за чертовщина?
¿ Qué es esta nueva brujería?
Что это за чертовщина?
¿ Qué mierda es esto?
Что это за чертовщина?
- ¿ Qué diablos es eso?
- Что это за чертовщина?
¿ Qué diablos es eso?
Что это за чертовщина?
Que diablos fue eso?
Что... что это за чертовщина? !
¿ Quién mierda eres tú?
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Bien, no te gusta mi hip-hop pero, ¿ qué es esto?
Что за чертовщина это, мля? !
¿ Qué demonios es eso?
- Что это за чертовщина?
Graduación Academia Frederick Douglas - ¿ Qué demonios es esto?
Что это была за чертовщина?
¿ Qué demonios fue eso?
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
что за чертовщина 320
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
что за чертовщина 320