English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я не хочу спать

Я не хочу спать Çeviri İspanyolca

193 parallel translation
Я не хочу спать.
No quiero acostarme.
Потому что я не хочу спать.
Porque no quiero dormir.
Я не хочу спать. Я хочу любоваться своим цветком.
No tengo sueño, quiero mirar a mi flor.
- Я не хочу спать.
- Ya no tengo sueño.
Позволь мне сесть за руль, я не хочу спать
Déjame manejarlo, yo no tengo sueño.
- Я не хочу спать.
- No quiero dormir.
Я не хочу спать.
No quiero dormir.
Я не хочу спать.
No quiero irme a la cama.
Нет, я не хочу спать.
No, no quiero dormir.
Но я не хочу спать.
- ¡ Déjame todavía un poco!
Милый, я тебе нравлюсь? Я не хочу спать одна.
Vais a dejar que duerma sola...
Я не хочу спать, и здесь действительно тоскливо.
Y es verdad, esto es un entierro. ¿ Nos vamos?
Я не хочу спать в школе.
No voy a dormir en la escuela.
Я не хочу спать.
No quiero.
Я не хочу спать. Почему я должна идти спать?
No quiero acostarme. ¿ Por qué debería?
Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!
Pero no me gusta el fin de emisión de la tele... ¡ sobre todo cuando no tengo sueño!
- По-моему, он не хочет спать. - Я не хочу спать.
- ¿ Por qué no duermes una siesta?
Я не хочу спать.
No tengo sueño.
Я не хочу спать в одной кровати с Фулером.
No quiero estar con Fuller.
Я не хочу спать с Фулером.
No quiero dormir con Fuller.
Я не хочу спать, останься со мной.
- No tengo sueño, quédate conmigo.
Дэвид Гелегер в роли Майки - Я не хочу спать.
Yo no quiero acostarse.
Я не хочу спать.
No puedo dormir.
Я не хочу спать, не хочу спать.
No me acostaré, no quiero dormir.
Я не хочу спать, убирайся...
No quiero dormir, vete...
- Я не хочу спать
- No quiero dormir.
Я не хочу спать, я хочу вспомнить.
No quiero dormir, quiero irme.
Я не хочу спать, когда это случится.
No quiero estar dormido cuando pase.
Но я совсем не хочу спать.
Pero no quiero dormir.
Если ты вдруг не знаешь, уже 2 : 00 часа ночи, и я хочу спать.
Por si no lo sabes, son las 2 : 00 de la mañana, y te estuve esperando.
Я хочу спать, не то я умру завтра в офисе.
Necesito dormir o mañana caeré muerta en la oficina.
Я не хочу больше неприятностей с вами, возвращайтесь спать.
No quiero dificultades con usted. Vuelva a la cama.
Я тоже не хочу спать.
Yo tampoco tengo sueño.
Сегодня я спать не хочу, пришел с Вами поговорить.
No podía dormir, así que vine a charlar.
- Я не хочу сегодня спать там.
- No quiero dormir allí arriba esta noche.
Нет спасибо, я есть не хочу, скорее мне спать хочется.
No, gracias. No tengo hambre. Más bien tengo sueño.
Я не хочу быть брюзгой, но Ричи пора спать.
Es hora de que Richie se acueste.
Я уж точно, спать не хочу.
Y nosotros tampoco.
Не хочу я спать.
Yo no tengo sueño.
- Я сделаю, я ещё не хочу спать.
¡ Las lámparas! Cojámoslas. - ¿ Te ha gustado?
- Не хочу я спать.
- No, no quiero ir a dormir.
Нет! Я не хочу идти по шлюхам, я хочу спать!
No quiero ir de putas.
Во-первых, я буду спать. А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу.
Y segundo, no quiero darle la satisfacción... de oírme llorar.
Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати.
No tengo sueño y me encanta ver a la gente alrededor de mi cama.
Я надеюсь они не будут горланить всю ночь я так устал... спать хочу... прямо глаза слипаются.
Espero que no cante toda la noche. Necesito dormir. Mañana tengo mucho qué hacer.
Спасибо, но Я не хочу. Хочу спать.
Gracias, pero no tengo ganas.
Я хочу спать и чтобы мне приснилось, что я уже не нахожусь на этом сраном катере.
Dormido y soñando que estoy en este jodido bote.
Я не хочу разговаривать, я хочу спать.
No quiero hablar, quiero dormir. ¿ Entiendes?
Я совсем не хочу спать.
Terriblemente despierto.
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
Pero no tengo sueño.
- Я хочу спать. Только не в Бомбей-сити.
- Necesito dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]