Я пойду в душ Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Я пойду в душ.
Me voy a dar una ducha.
я пойду в душ.
Me voy a dar una ducha.
Дэниел помолвлен, а... я пойду в душ.
Daniel se va a casar. Y yo me voy directo a las duchas.
Я пойду в душ. Почищу зубы, избавлюсь от этого ужасного вкуса во рту...
Voy a darme una ducha, cepillarme los dientes,
Слушай, я пойду в душ, а затем навсегда исчезну из твоей жизни, договорились?
Mira, iré a bañarme y saldré de tu vida, ¿ de acuerdo?
Я пойду в душ.
Necesito darme una ducha
Я пойду в душ потому что все это отрубает циркуляцию в моем мозгу.
- Perdón. Voy a ducharme. Esto corta la circulación al cerebro, y tu mamá y todo...
Я пойду в душ.
Me voy a duchar.
Я пойду в душ.
Voy al baño.
О, хорошо, я пойду в душ.
Bien, voy a ducharme.
Я пойду в душ.
- Me voy a la ducha.
Я пойду в душ.
Creo que voy para la ducha.
Я пойду в душ.
Voy a tomar un baño.
Не возражаешь, если я пойду в душ после тебя?
¿ Te importa que me tome una ducha después de ti?
Я пойду в душ.
Tengo que ir a ducharme.
Сначала я пойду в душ.
Yo tengo que ducharme primero.
— Я пойду в душ.
- Creo que me iré a realizar mis limpieza.
Я пойду в душ.
Debería ir a ducharme.
Крутая вечеринка. Я пойду в душ.
Gran fiesta.
Ладно, я пойду в душ. Так устал...
De todos modos, creo que tomaré una ducha.
Так, я пойду в душ.
Bueno, me voy a tomar una ducha.
Я пойду в душ.
Voy a darme una ducha.
Ладно, я пойду в душ, потому что мне надо идти работать учителем.
Iré a ducharme porque debo ir a enseñar.
Я, пожалуй, пойду в душ.
Voy a ducharme.
- Я пойду в душ.
- Nada.
Меня это не колышет. Я с тобой в душ не пойду. Ещё подцеплю ненароком что-нибудь.
A mí no me importa, igual no me ducharía contigo, podrías contagiarme algo.
- Я сначала пойду в душ.
Yo... primero me voy a duchar.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Bueno, voy a darme una ducha porque estoy llena de... Bueno, ni te imaginas de que.
Я прямиком в душ пойду. Фиона наверху?
Creo que iré derecho a ducharme. ¿ Fiona está arriba?
Я собираюсь принять душ и пойду в постель.
Voy a darme una ducha e ir a la cama.
Ну я наверно пойду... в душ.
Voy a... voy a ducharme.
Пойду-ка я лучше в душ...
Bueno, tal vez solo vaya a las duchas.
Ладно, народ, я пойду домой, приму душ. Увидимся с вами в ресторане.
Bueno chicas me voy a casa a bañarme y nos vemos en el restaurante.
пойду-ка я в душ.
Voy a pegarme una ducha.
- Да, пойду я... пойду я в душ.
- Sí, voy... voy a la ducha.
Я пойду на минутку в душ.
Voy a darme una ducha rápida.
Ну, я в душ пойду.
Bueno, tengo que ducharme.
Поэтому вам потребовался жертвенный ягненок, и вы подложили ключ от банковской ячейки в мою комнату, зная, что я найду его, когда пойду в душ.
Lo siguiente que necesitó fue una cabeza de turco, así que puso la llave de la caja de seguridad en mi casa, sabiendo que la encontraría la próxima vez que me duchase.
Хорошо, пойду-ка я в душ.
Bien, tomaré una ducha.
Пойду-ка я наверно ещё разок в душ.
Probablemente solo me tomaré un par de duchas más.
Я пойду в душ.
Voy a ducharme.
Я только пойду в душ.
Me voy a duchar.
Я сейчас пойду в душ и в кровать, встану, пойду к докам.
Solo quiero ducharme, ir a la cama, levantarme, ir al muelle.
Я сейчас пойду в душ, потом мне понадобится еще 10 минут, чтобы надеть кое-что, что я приготовила для особого случая, а затем позову тебя.
Me iré a duchar, y luego necesitaré unos diez minutos para ponerme una pinta que he tratado de ponerme hace rato y entonces te diré que entres.
Я пойду приму душ, я потом посмотрюсь в зеркало и надену свое лицо для игры.
Voy a darme una ducha, Y luego me mirare al espejo y pondre mi cara de jugador.
- Хорошо? - Я с тобой пойду в душ.
Me ducharé contigo.
Я пойду залезу в душ.
Voy a darme una ducha.
Я её заберу наверх, уложу и пойду в душ. Ладно.
La llevaré a dormir mientras me ducho.
Пойду-ка я в душ.
Me voy a dar una ducha.
Я в душ пойду.
Me ducharé.
Пойду-ка я в душ.
Déjame ir a la ducha.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду одна 54
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду одна 54