Я сделаю это сегодня Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Я сделаю это сегодня.
Lo terminaré esta noche.
- Я сделаю это сегодня. Хорошо.
¿ Bien, y el sargento de policía ha examinado a la segunda víctima?
Я сделаю это сегодня же вечером, обещаю.
ok, adiós
Я сделаю это сегодня утром.
Lo haré esta mañana.
- Я сделаю это сегодня днем.
- Lo haré esta tarde.
- Я сделаю это сегодня, я обещаю! - хорошо
- Lo haré, lo haré hoy, ¡ lo prometo!
Я сделаю это сегодня на вечеринке Кэлвина.
Lo haré esta noche, en la fiesta de Calvin.
Я сделаю это сегодня. \ Я расстанусь с Эрин.
Lo voy a hacer hoy. Terminaré con Erin.
Я сделаю это сегодня.
Lo haré hoy.
Я сделаю это сегодня.
Iba a hacerlo esta noche.
Если только мэр никого не назначит на эту должность в отведённый срок. И я сделаю это сегодня.
A no ser que la alcaldesa proponga a alguien dentro del plazo, lo que he hecho hoy.
* Пока, пока * * Я сделаю это сегодня вечером *
* Adiós, adiós * * Estoy haciendo esto esta noche *
Тогда я сделаю это сегодня вечером.
Entonces lo haré esta noche.
Если вы не ели, я сделаю это сегодня.
Si no comes, puedo hacerlo hoy.
Я сделаю это сегодня.
Lo haré esta noche.
Я сделаю это сегодня.
Lo voy a hacer esta noche.
Я сделаю это сегодня.
Lo voy a hacer hoy.
Я сделаю это сегодня.
Se hará esta noche.
Я сделаю это сегодня.
Lo tendré hecho esta noche.
Я сделаю это сегодня.
Lo haré hoy mismo.
Я сделаю это сегодня, и официально призыву к отмене монархии.
Por lo que hoy hago un llamamiento para la abolición de la monarquía.
Эй, сегодня я сделаю это.
Oye, hoy mismo lo hago.
Но сегодня это сделаю не я.
Pero, esta noche no seré yo.
- Он сказал, что Ник еще никогда не был с девушкой,... а сегодня у него день рождения. И если я на самом деле люблю его,... я сделаю это для его друга.
Dijo que Nick nunca había estado con una chica que era su cumpleaños y, si yo lo amaba haría eso por su amigo.
Хорошо. В чем я не могу разобраться – так это почему я сказал, что сделаю это сегодня вечером.
Lo que no puedo entender es por que dije que lo haría esta noche.
Сегодня я сделаю это.
Hoy, voy a hacerlo.
О, это просто значит, что сегодня я сделаю два дела : пописаю и умру
Oh, eso significa que hoy ya tengo dos cosas que hacer, mear y morirme.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
Y lo haré el lunes o hoy, si se me pasa la resaca
Нет, я, я лучше сделаю это сегодня вечером лично, вообще-то.
No, yo, eh.. Preferiría hacerlo esta noche En persona, en realidad Hola señora Landingham
Я это сделаю сегодня.
- Lo haré por hoy.
Я сделаю это для тебя, а ты разрешаешь мне думать о тебе сегодня вечером в ванне.
Yo hago esto por ti, y tengo tu permiso... para pensar en tí esta noche, mientras me baño.
Нет, я уже решил, что сделаю это сегодня.
No, no, estoy cansado. Voy a hacerlo ahora.
Я знаю, но если я могу кого-то сегодня спасти, я это сделаю.
Lo sé, pero si puedo salvar otra vida hoy, lo haré.
Так что, если я должен буду сегодня убить Билла или кого-то из этих, я сделаю это.
Así que tengo que matar a Bill esta noche o a cualquiera de ellos, lo voy a hacer.
Я сделаю сегодня ужин, чтобы отметить это с Диланом.
Voy a celebrarlo haciendo la cena para Dylan y para mí esta noche.
И я сделаю это, но не согодня, сегодня я хочу погулять.
Y lo haré, solo que no hoy, quiero salir hoy.
- Я сделаю это сегодня.
- Lo haré hoy.
Сначала проведу кесарево, а потом пойду домой сделаю себе тест на аллергию. У меня эта красная сыпь на грудине, ужасно чешется, и мне кажется, что это аллергия на ланолин, но сегодня вечером я наконец выяс... А вы, ребята, чем занимаетесь вечером?
Voy a hacer una cesárea y luego me voy a ir a casa para hacerme un test de la alergia me sale un sarpullido rojo en la caja torácica y sospecho que es alergia a la lanolina, pero esta noche, encont... ¿ Qué vais a hacer vosotros, chicos?
Ну, знаешь, Майк, думаю, я просто пойду туда и сделаю свой лучший выстрел. NBC4, мы раскачаем это место сегодня! ♪ Да, ты на самом деле крепкий орешек, ♪
Bueno, sabes, Mike, creo que voy a subir ahí y a dar lo mejor de mí. ¡ Vamos a sacudir este lugar esta noche, NBC4! - ¿ Desorden bipolar?
Нет, нет, я лучше сделаю это сегодня потому что я посмотрела гороскоп на сегодня и там сказано, что сегодня у меня особый день.
No, no, prefiero hacerlo hoy. Porque consulté mi zona astral hoy, y decía que iba a ser un día especial para mí.
Обычно я не делаю это с девочами, но я так хочу сегодня, что сделаю исключение.
Normalmente no lo hago con chicas... pero estoy tan caliente, que haré una excepción.
Позвони Николсу сегодня же, или это сделаю я.
Llama a Nichols hoy o lo haré yo.
Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью.
Me acostaré con la mujer que amo y lo haré esta noche.
Я встречусь с этой Шелби, и сделаю это сегодня.
Voy a cumplirlo Shelby, voy hacerlo esta noche
Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас.
Estaba esperando pasar a presentar mi despedida e día de hoy, así que haré eso ahora.
Ну, если Тэвгин сегодня придёт, я сделаю всё возможное, чтобы помочь. Я это знаю.
Bueno, si T'evgin viene esta noche, haré lo que pueda para ayudar.
Ты не понимаешь, Базз если я это не сделаю сегодня,
No lo entiendes, Buzz. Si no acabo esto hoy,
Я думал, что самое странное, что я сделаю сегодня, - это лечение огнестрела.
Creí que curar una herida de bala iba a ser lo más extraño que hiciera hoy.
Я просто хотел сообщить, что когда уничтожу "Риттенхаус" сегодня - а я это сделаю! Там будет, среди прочих, твой дед, Итон Кэхилл.
Quería que supieras que cuando destruya Rittenhouse esta noche... y lo haré... eso incluye a tu abuelo,
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38