Ёто все Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
- Ёто все, что € нашел.
- No pude encontrar más.
Ёто все аденоиды.
Es adenoides.
Ёто все провокаци €.
Todo esto es una provocación.
я не знаю, сэр. Ёто все провер € ют в депо.
Ellos verifican todo eso en el depósito.
- Ёто все пародии, чуваки
- Fue por las imitaciones.
"≈ бать, ебать, ебать!" Ёто все, что € слышу от теб €!
"¡ Joder, joder, joder!" ¡ Es todo lo que te escucho decir!
Ёто все €.
Fui yo.
Ёто все € сама.
Todo fue culpa mía.
Ёто все, что € могу сказать.
No hay nada más que pueda decir.
- Ёто все?
- ¿ Eso es todo?
- Ёто все.
- Eso es todo.
Ёто все знают. – аскопай что-нибудь прикольное.
Eso lo saben todos. Dime algo que nadie sepa.
Ёто все прокл € тые туфли.
Son estos zapatos.
Ёто все одна книга?
¿ Las páginas tienen un espacio sólo?
Ёто все мо € ошибка.
Todo esto es mi culpa.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Me persigue por el campo, me golpea, me arrastra hasta esta casa, y para coronar todo, cuando siento náuseas a causa de los ajos apestosos que sacude en mi cara, me dice que estoy infectada.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Eso es correcto. Limpia esto.
Даже когда сил не будет, все равно держать. На етой стороне немцам земли нету!
Resistir, resistir aun cuando no tengamos fuerzas.
Ёто все не на € ву.
No es real.
Ёто не ваша вина - иногда она просто ленива € курица, вот и все.
No es su culpa. Ella a veces es un poco excéntrica, es todo.
Ёто все € и мой маленький скальпель.
Sólo yo y mi pequeño bisturí.
Ёто дело становитс € все запутаннее с тех пор, как мы в последний раз разговаривали.
Este caso se ha complicado desde la última vez que hablamos.
Ёто обошлось мне в $ 5.00...'ред был таким как всегда - застегнутым на все пуговицы, себе на уме, пацан со счетом в банке.
Me costó $ 5... Fred siempre fue así, desde niño siempre lo ajustaba todo, como una cuenta en un banco.
Ёто все.
Sόlo eso.
Ёто означает, что у нас все под контролем, мисс ќ'Ќил.
Lo que significa, Srta. O'Neil, es que todo está bajo control.
Ёто все объ € сн € ет.
Eso lo explica.
Ёто начинает звучать все меньше и меньше похожим на обычное ограбление в метро.
Esto ya no suena a asaltos comunes.
ѕусть все эти доктора философии обсуждают там... модальности отчуждени €, а мы тут будем спокойно трахатьс €. Ёто же здорово!
- Soy líder.
Ёто все умственный онанизм.
Donde hay más mujeres que en ningún otro lado.
Ёто было совсем по-другому. " мы никогда не вели себ € так в родительском доме дома ѕеречислить тебе все комнаты в доме моих родителей где мы этим занимались?
Fue diferente. Nunca nos portamos así delante de tus padres. ¿ Quieres que nombre todos los cuartos donde lo hicimos?
Ёто означает, что твой господин все еще голодает.
Significa que tu amo continua su periodo de ayuno.
- Ёто все.
- He dicho.
Ёто не удивительно, ведь реальный двигатель этой истории - ƒон ихот, а он день ото дн € все безумнее.
Nada de extraño hay en ello, porque el verdadero conductor de esta historia es Don Quijote y cada día está más loco.
Ёто энтерпрайс! Ёто жива € кровь, котора € потечЄт по жилам всей страны. √ ениальна € иде €.
Es la sangre de vida que fluye por las venas de este maravilloso país, es verdadero genio...
Ёто уже нездоровое место, потому что здесь все умирают!
¿ Si éste es el lugar más sano del mundo... porqué todos están muriendo?
Ёто человек нарушил все мыслимые принципы общественной морали.
Un hombre que ha violado todo principio de decencia humana.
¬ от оно все как, да. Ёто не дл € мен €.
Bueno, así es la cosa, entonces No está en mis manos.
Ёто все, что € сказал.
César Romero era alto.
Ёто просто не будет целостный мир, вот и все!
Nada más no es obvio.
Ёто уже в прошлом, и € хочу начать все с начала с Ћюси.
- Eso fue en el pasado. Estoy volviendo a empezar con Lucy.
Ёто все
Es todo.
јлло ѕрости, милый. Ёто все из-за разницы во времени.
Hola.
- Ёто был... ƒа, ковЄр задавал стиль всей комнате. ƒа, это был ценный...
Era una...
Ёто твой рецепт на все случаи жизни, " увак.
Ésa es tu respuesta para todo, Dude.
- Ёто точно, " увак. Ќа все сто процентов.
- Así es, Dude. 1 00 % seguro.
Сейчас, все чего я хочу, так ето поспать два или три дня.
Ahora solo quiero dormir dos o tres días.
Ёто точно. Ќо у нее все-таки бьл муж.
Pero tenía un marido.
Ёто объ € сн € ет, почему все реб € та в группе мен € ненавид € т.
Eso explica porque los chicos del curso me odian.
Я полностю всё ето контролирую на своём компютере
Es como tener mi propio control de misión en mi computadora.
" все же наши показатели указывают, что он должен быть взрослым симбионтом. Ёто озадачивает больше всего.
Y con todo, nuestros escáneres indican que es un adulto maduro.
Ёто было работой всей моей жизни. - Ёто работа всей жизни моего отца.
Este ha sido el trabajo de mi vida... —... el trabajo de la vida de mi padre.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476