English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Ари

Ари Çeviri Fransızca

1,076 parallel translation
"Ари, хороший сценарий, но я пожалуй прислушаюсь к моему разносчику пиццы"
"Super scénario, mais je dois demander à mon pizza" i "olo"?
Я так же знаю, Ари, что если ты еще, твою мать, когда-нибудь заговоришь со мной в таком тоне я сотру эту ухмылку с твоего лица.
Et si tu t'avises de me reparler comme ça, tu n'arboreras plus ce sourire.
- Как твой ужин с Ари?
- Et ton dîner avec Ari?
Я только что говорил с Ари.
Je viens de parler à Ari.
Ладно, Ари говнюк.
Très bien, Ari est un enculé.
Это Ари. Поговори с ним.
C'est Ari, parle-lui.
Чтобы я, представитель другой народности, мог жениться на немке Элизабете Папанек, меня, согласно нюрнбергским законам, подвергли проверке на то, способен ли я не только вступать в половые сношения, но и оплодотворить арийскую кровь.
Les lois de Nuremberg stipulaient que comme j'étais citoyen d'une autre nation... pour épouser Lise Elisabeth Papanek, je devais être examiné... pour vérifier mon aptitude à féconder une personne de sang aryen.
Капли моего семени были признаны безупречными и способными достойно оплодотворить арийское чрево.
Ces gouttes de ma semence furent jugées excellentes : Aptes à féconder un vagin aryen avec dignité.
Ввиду этого управление по защите немецкой чести и крови не возражало против того, чтобы я женился на немке-арийке.
Et l'Office de Protection du Sang Allemand et de l'Honneur Allemand... ne trouva rien à redire au fait que j'épouse une Allemande aryenne.
Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал.
Lise expliqua à tout le monde que j'avais défendu son honneur allemand... face à la racaille tchécoslovaque... et j'essayai de m'habituer à ce rôle d'Aryen-Bohémien toléré... mais je gardai cela pour moi.
серкс сам пришЄл с войной как раньше его отец ƒарий пришел к ћарафону.
Xerxès l'a déclenchée. Et avant lui, son père Darius, à Marathon.
- Арийская братство, монголы, нация байкера - кто они?
Frères Aryens? Mongols? Nazis?
- Вроде бы арийское братство.
Les frères Aryens.
- Ясно. Через Иеро - мы выйдем на арийцев.
Et Yero, on peut les approcher par lui?
Повезем товар Иеро арийцам - как мы сможем влезть в это дело?
On effectue une livraison pour Yero? On livre les Aryens?
Значит, груз не для арийского братства.
Ce chargement est pas pour nos types.
- Вторая партия, кажется, идет арийцам.
Mais la suivante va chez nos types.
... Берем арийское братство, их стрелков, выясняем, кто крот...
On prend les Aryens et les tueurs, c'est mieux que rien.
Да, я член Арийского братства антисионистов.
Oui. Je suis un membre de la confrérie aryenne anti-sioniste.
Ваши дети будут очень... арийскими.
Vos enfants seront vraiment... Aryens.
Ари и Илан его сыновья.
Ari et Ilan sont ses fils.
- Ари Замар - - Игрок -
LEJOUEUR
Ари, я не могу понять тебя.
- aïe. Ari, je comprends pas.
- Стив, Ари Замар.
Steve, Ari Zamar.
Ари, где ты был?
Ari, où étais-tu?
Нет, ее там не будет, что и к лучшему, потому что Ари похож на ревнивого типа.
Non. C'est mieux, je crois qu'Ari est du genre jaloux.
Фи, мне нужно только, чтобы Ари показал мне, где папаша держит оружие. Мы приведем туда копов, и все довольными расходятся по домам, кроме Дэби.
Fi.Je veux juste qu'Ari me montre où papa garde ses armes... on fait venir la police, tout le monde rentre content à part Debbie.
Может она хочет, чтобы сделка с Ари состоялась.
Elle veut peut-être qu'Ari conclue l'affaire.
Ари, все дело в доверии. Я не могу просто так дать тебе на реализацию пулеметы 50-го калибра, не зная в каких условиях они будут храниться, и на чем их будут транспортировать.
Question de confiance.Je peux pas te donner une mitrailleuse de calibre.50... sans savoir dans quel entrepôt ça va...
Вы с Ари не обручены?
Vous n'êtes pas fiancés, Ari et toi?
Заходи! Ари, успокойся.
Ari, calme-toi.
Похоже, пришло время, чтобы семейство Замар узнало о новом друге Ари.
Il est temps que les Zamar sachent qu'Ari a un nouvel ami.
Он сказал мне, что работает с Ари.
Il dit qu'il travaille avec Ari.
Ари не более чем марионетка, которая только тресет головой, и говорит да или нет, или же говорит "удвойте свое предложение".
Ari ne sera qu'une marionnette qui hochera la tête pour dire "oui ou" non ", ou qui dira : "Doublez votre offre."
- Ари, как ты?
- Ari, comment vas-tu?
Это было вчера, Ари.
C'était hier.
- Ты ешь пирожные, Ари?
- Vous mangez des crêpes? - Non.
Ники, вы на линии с Ари.
Nicky, je vous passe Ari.
Ари, у тебя Ники.
Ari, Nicky.
Ари, пожалуйста, скажи этим парням, сколько денег у меня есть.
Ari, dis-leur combien d'argent j'ai.
Он действительно может выписать этот чек, Ари?
Il peut vraiment faire ce chèque? Il ne fait pas de chèque.
И что это за фильм, Ари? Фильм, который мой режиссер, не даст мне посмотреть, даже если я вложу в него $ 30 гребаных миллионов?
Le film que mon réalisateur refuse de me montrer alors que j'ai mis 30 millions dedans?
Не трогать пока арийцев и Иеру.
On reporte l'arrestation des Aryens ou de Yero.
Меня зовут Ари Френкель.
Je m'appelle Ari Frenkel.
Ари, мы тут все не дети.
Ari, pas d'enfantillages entre nous.
Где Ари?
- Où est Ari?
Он сказал, что они с Ари друзья.
Il a dit qu'il était ami avec Ari.
Ари, что ты наделал?
Ari, qu'est-ce que tu as fait?
Ари, хватит!
Ça suffit, Ari!
- Нет. Отступись, Ари Голд.
Fuyez, Ari.
Я в отпуске, Ари!
Je suis en vacances!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]