Больше ни шагу Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Больше ни шагу.
Pas de gestes brusques.
Стоять! Больше ни шагу, Рой!
Pas un geste!
Больше ни шагу назад.
On ne repart pas en arrière.
Больше ни шагу!
- Bouge plus!
Больше ни шагу.
Restez là.
Больше ни шагу!
Pas un pas de plus
Так, больше ни шагу. Не пересекай линию безопасности.
Ne traverse jamais cette ligne.
Больше ни шагу!
Reste où tu es!
Я больше ни шагу не могу пройти в моих туфлях от "Лабутен".
Je ne peux pas faire un pas de plus avec mes Louboutins.
Больше ни шагу.
Pas un pas de plus.
Больше ни шагу.
Ne t'approche pas.
Больше ни шагу.
Vous ne vous approcherez pas plus.
Больше ни шагу.
Plus un pas.
Больше ни шагу.
Plus un geste.
Больше ни шагу.
Vous ne devez pas passer ce point.
Больше ни шагу, сэр!
Pas un pas de plus, monsieur!
Больше ни шагу!
Pas un pas de plus!
- Больше ни шагу.
- N'avancez plus.
Ни шагу больше.
Pas un pas de plus.
я рожден, чтобы прекратить этот вид оскорблени €, и € не позволю вам больше ступить ни шагу, негод € и.
Je vais maintenant délivrer la noble dame retenue captive.
– Ни шагу больше!
Bougez plus!
Ни шагу больше.
Plus un pas.
Ни шагу больше!
Ne t'avise pas de bouger!
Ни шагу больше.
Arrête de marcher.
Ни шагу больше!
Reste là!
Ни шагу больше!
Pas un pas de plus!
Ни шагу больше!
Ne bouge pas!
Ни шагу больше!
Ne faites pas un pas de plus!
О, боже... Ни шагу больше!
Ne faites pas un pas de plus!
Ни шагу больше!
N'avance pas!
Ни шагу больше?
N'avancez pas plus!
Ни шагу больше.
N'approche pas.
Стой! Ни шагу больше!
Ne fais pas un pas de plus!
Ни шагу больше, пока не приедет полиция.
Ne bougez plus jusqu'à l'arrivée de la police.
Ни шагу больше.
Ne fais pas un pas de plus.
– Ни шагу больше.
Pas d'autre étape.
- Ни шагу больше!
- Pas un pas de plus.
Больше ни шагу.
- Pas un pas de plus.
Ни шагу больше!
Plus un pas.
Ни шагу больше!
N'approchez pas!
больше ничего 402
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше ничего не нужно 23
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше никогда так не делай 27
больше никого нет 61
больше никаких вопросов 88
больше ничего не говори 43
больше ни слова 184
больше никогда 197
больше ничего не нужно 23
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше никогда так не делай 27
больше никого нет 61
больше никаких вопросов 88
больше ничего не говори 43