Большой брат Çeviri Fransızca
180 parallel translation
Эй, большой брат, оставайся трезвым.
Hé, grand frère, ne te soûle pas.
Большой Брат не только смотрит и слушает, но, как и Ты, готовится.
Big Brother ne regarde pas, il ecoute, ca, tu le sais surement.
Большой Брат существует?
Est-ce que Big Brother existe?
- Большой Брат, правительство, корпорации.
Le Grand frère. Le gouvernement. Les entreprises.
Большой брат 02, это Тихий Близнец. Как слышно?
Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2, terminé.
Большой Брат, всё путём!
On gère, grand frère.
Большой Брат не следит за тобой.
Tu comprends. Personne ne te surveille.
Твой большой брат как раз в пути и скоро привезёт травку.
Notre frère est sur la route, pour nous la ramener.
В самом деле, Стив говорил с Биллом Гейтсом, который смотрел вниз как будто он Большой брат и он был им.
C'est vrai, Steve parlait à Bill Gates, qui baisse les yeux sur lui comme Big Brother, et c'est le cas.
Да, Большой Брат
Oui, Big Brother...
Первый Большой Брат!
Premier Grand Frère!
Ты заболел, Первый Большой Брат?
Tu n'es pas dans ton assiette, grand frère?
Первый Большой Брат, благодарю тебя!
Grand frère, je tiens à te remercier!
Первый Большой Брат, что ты делаешь?
Premier Grand frère, que t'arrive t-il?
Первый Большой Брат, ты в порядке?
Premier Grand frère, ca va?
Доброе утро, Четвёртый Большой Брат!
Bonjour, "4ème Grand frère"!
Третий Большой Брат, подумай об этом!
"3 ème Grand frère", réflechis à tout ça!
Пятый Большой Брат, ты думаешь о игре в футбол?
"5 ème grand frère", est-ce que tu projettes de jouer au football?
Да, Второй Большой Брат!
Oui, "2ème Grand Frère"!
Остынь! Второй Большой Брат.
Calme toi! "2 ème Grand frère".
Третий Большой Брат!
"Troisième Grand Frère"!
Первый Большой Брат возвращается.
"Premier Grand Frère" arrive.
- Большой Брат, ещё раз пожалуйста.
- "Grand Frère", encore une fois s'il te plait.
Ну, если это не Чарльз Ганн, большой брат.
Eh bien, si c'est pas Charles Gunn!
Это Джонни Дойл, с ним его большой брат Дэнни, там Чарли Бэнкс, Баустон Шорти, и легендарный Джози Ред.
Voici Johnny Doyle et son frère Danny. Charlie Banks, le Nain de Boston, et le légendaire Jersey Red. Jersey Red?
- Эй, как жизнь, большой брат? - Неплохо.
- Hey, comment tu vas, grand frère?
Когда отец ушел, мама записала меня в программу "Большой Брат" и мне достался Рой.
Quand mon père est parti, on m'a confié à Roy.
Спасибо, большой брат.
Merci, Grand Frère.
Ты типа такой большой брат.
Comme si t'étais un Big Brother.
Прости, Большой брат.
Désolé, grand frère.
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом.
- 10 étages de Lofts. Il y a un Loft derrière chacune de ces portes.
Проблема в том, что люди, когда слышут словосочетание "Большой Брат", сразу думают, что всё плохо и страшно.
C'est que quand les gens entendent les mots "Big Brother", Ils pensent immédiatement que c'est effrayant, ou mal.
Я рассчитываю на тебя, большой брат.
Grand frère. Tu croyais en moi, non?
Ты никогда никому не помогаешь, большой брат.
Tu n'aides jamais personne, grand frère.
Тебе 15 лет и я твой большой брат.
Tu as 15 ans, et je suis ton grand frère.
Давай Большой брат, Сосо, выпьем!
Grand Frère... Soso... Trinquons tous ensemble!
Большой брат, ночь еще только начинается!
La nuit risque encore d'être très longue.
Большой брат, позволь выйти и глянуть...
Je vais faire un tour dehors.
Что за милашка! Большой брат!
C'est vraiment un très beau bébé.
Как две капли, Большой брат!
- Non, lui est mignon!
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Grand Petit Homme était mon frère, et ce n'est pas toi.
Брат, предупреждаю, ты в большой опасности.
Fais attention, mon frère. Tu es en danger.
Но мой был слишком большой а мой брат просто не мог кататься на велосипеде.
Le mien était trop grand pour moi et mon frère arrivait pas à en faire.
Брат двоюродный? Ладно, видишь парня за моим левым плечом... Сзади, на скамейке сидит, газетку читает, большой такой?
Tu vois le mec derrière moi,... sur le banc, lisant le journal, le balèze?
Брат если ты не присоединишься к нам ты нанесёшь нам большой урон.
Frère, si tu te joins pas à nous, tu détruiras notre unité.
Мой брат тоже псих и твой большой поклонник.
Mon frère est dingue aussi, et c'est un grand fan de ce que vous faites.
Иди. Он мой друг, он мне как брат, Большой.
C'est mon pote, presque un frère, Grand.
Послушай, Кит, мы оба знаем что Дэн - самый большой ублюдок в мире, но он все еще твой брат.
Ecoute Keith, on sait tous les deux que Dan est un salop de classe mondial, mais c'est toujours ton frère.
По крайней мере я уверен в том, что у тебя есть большой придурок - брат.
Et bien, je suis sûr que tu as un frère qui est un gros salaud.
- Большой брат вернулся?
Le retour du grand frère.
Большой брат.
Lisa...
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братьев 65
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братьев 65