Веселенье Çeviri Fransızca
26 parallel translation
- Воскресенье-веселенье!
- Sunday Funday!
Я собираюсь провести самое лучшее воскресенье-веселенье и все решить позже!
Je vais passer le meilleur Sunday Funday ( fête le dimanche ) de ma vie, - et résoudrai ça plus tard.
Члены на самолете! Воскресенье-веселенье!
- des bites dans un avion, Sunday Funday.
Воскресенье-веселенье, девоньки!
Sunday Funday les meufs!
Воскресенье-веселенье, Понедельника охрененней!
♪ Sunday Funday Mieux que le lundi ♪
Воскресенье-веселенье...
♪ Sunday Funday ♪
Поверить не могу, что ты согласился прийти на воскресенье-веселенье...
Je n'arrive pas à croire que tu aies accepté de venir à Sunday Funday...
Джимми, воскресенье-веселенье - это не детсад.
Jimmy. Sunday Funday n'est pas juvénile.
Воскресенье-веселенье - это участие в веселых занятиях с друзьями.
Sunday Funday, c'est participer à des activités fun avec ses amis.
Воскресенье-веселенье - это выжимание каждой капли из выходных... перед понедельником.
C'est saisir la vie le week end... avant lundi.
Веселенье-воскресенье...
- * Jour de fête, Dimanche * - * Et... *
Вот они больше похожи на людей, которые делают воскресенье-веселенье.
- Vraiment... - C'est le genre de gens - qui font Sunday Funday.
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех...
Je vous le dis, ça va être le Sunday Funday le plus underground, unique et génial de tous les temps...
Знаете, я думаю, это очень круто, что вы, ребята, делаете воскресенье-веселенье.
Hé, je pense que c'est vraiment cool que vous fassiez Sunday Funday
За воскресенье-веселенье!
À Sunday Funday
Воскресенье-веселенье!
♪ Un dimanche, un Funday ♪
Воскресенье-веселенье!
Sunday Funday
Воскресенье-веселенье!
Sunday Funday.
Ну, воскресенье-веселенье закончилось.
! Bref, c'est fini pour le Sunday Funday.
Еще в кафешке я обронил список, очевидно, что он его скопировал! Он украл наше воскресенье-веселенье!
Au brunch, j'ai oublié la liste et il a simplement copié sur celle-ci.
- Как твое воскресенье-веселенье?
- Comment se passe ton Sunday Funday?
Мы устраиваем воскресенье-веселенье уже около двух лет, а он меня до сих пор называет Телкой в Мешковатом Свитере.
On faisait le Sunday Funday depuis 2 ans, et il m'appelle toujours "le pull déprimant de meuf".
Кто-то, с кем я бы хотела провести свое воскресенье-веселенье.
Quelqu'un avec qui je veux faire des Sunday Funday.
Воскресенье-веселенье Воскресенье-веселенье Наслаждаюсь этим воскресеньем!
♪ Un dimanche n'est jamais trop ♪
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселись 267
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселиться 87
веселись 267
веселюсь 22
веселье 132
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
весело было 51
веселье 132
весело же 16
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселее 97
веселитесь 427
весело было 51