English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Веселенье

Веселенье Çeviri Fransızca

26 parallel translation
- Воскресенье-веселенье!
- Sunday Funday!
Я собираюсь провести самое лучшее воскресенье-веселенье и все решить позже!
Je vais passer le meilleur Sunday Funday ( fête le dimanche ) de ma vie, - et résoudrai ça plus tard.
Члены на самолете! Воскресенье-веселенье!
- des bites dans un avion, Sunday Funday.
Воскресенье-веселенье, девоньки!
Sunday Funday les meufs!
Воскресенье-веселенье, Понедельника охрененней!
♪ Sunday Funday Mieux que le lundi ♪
Воскресенье-веселенье...
♪ Sunday Funday ♪
Поверить не могу, что ты согласился прийти на воскресенье-веселенье...
Je n'arrive pas à croire que tu aies accepté de venir à Sunday Funday...
Джимми, воскресенье-веселенье - это не детсад.
Jimmy. Sunday Funday n'est pas juvénile.
Воскресенье-веселенье - это участие в веселых занятиях с друзьями.
Sunday Funday, c'est participer à des activités fun avec ses amis.
Воскресенье-веселенье - это выжимание каждой капли из выходных... перед понедельником.
C'est saisir la vie le week end... avant lundi.
Веселенье-воскресенье...
- * Jour de fête, Dimanche * - * Et... *
Вот они больше похожи на людей, которые делают воскресенье-веселенье.
- Vraiment... - C'est le genre de gens - qui font Sunday Funday.
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех...
Je vous le dis, ça va être le Sunday Funday le plus underground, unique et génial de tous les temps...
Знаете, я думаю, это очень круто, что вы, ребята, делаете воскресенье-веселенье.
Hé, je pense que c'est vraiment cool que vous fassiez Sunday Funday
За воскресенье-веселенье!
À Sunday Funday
Воскресенье-веселенье!
♪ Un dimanche, un Funday ♪
Воскресенье-веселенье!
Sunday Funday
Воскресенье-веселенье!
Sunday Funday.
Ну, воскресенье-веселенье закончилось.
! Bref, c'est fini pour le Sunday Funday.
Еще в кафешке я обронил список, очевидно, что он его скопировал! Он украл наше воскресенье-веселенье!
Au brunch, j'ai oublié la liste et il a simplement copié sur celle-ci.
- Как твое воскресенье-веселенье?
- Comment se passe ton Sunday Funday?
Мы устраиваем воскресенье-веселенье уже около двух лет, а он меня до сих пор называет Телкой в Мешковатом Свитере.
On faisait le Sunday Funday depuis 2 ans, et il m'appelle toujours "le pull déprimant de meuf".
Кто-то, с кем я бы хотела провести свое воскресенье-веселенье.
Quelqu'un avec qui je veux faire des Sunday Funday.
Воскресенье-веселенье Воскресенье-веселенье Наслаждаюсь этим воскресеньем!
♪ Un dimanche n'est jamais trop ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]