Веселье только начинается Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Веселье только начинается.
La fête ne fait que commencer.
Я бы сказал, веселье только начинается.
- Ce n'est que le début.
Настоящее веселье только начинается!
La fete ne fait que commencer.
Подожди! Веселье только начинается! Ну, что же ты!
Laisse-moi, papa.
Веселье только начинается.
La fête commence à peine.
Веселье только начинается.
On commence à s'amuser.
Что ж, милая Кэтрин, Я думаю, что веселье только начинается.
- Eh bien, douce Catherine... je crois que les divertissements sont de nouveau au programme.
Суперпес, веселье только начинается.
Debout, Superdog, c'est la fête.
Веселье только начинается.
Le plaisir ne fait que commencer.
Веселье только начинается.
Le meilleur reste à venir.
Так, нам сюда, и веселье только начинается, да?
Et voilà. On commence juste à s'amuser.
Веселье только начинается
Ça commence à devenir amusant.
Веселье только начинается.
Ça commence juste à être amusant.
Веселье только начинается.
On va vraiment commencer à s'amuser.
Нет, понимаешь все веселье только начинается.
Non, tu vois.. ... je commence juste à m'amuser.
Веселье только начинается.
On va bien se marrer.
Но веселье только начинается.
Je m'amusais.
Веселье только начинается.
Tu n'as encore rien vu.
Веселье только начинается.
L'amusement ne fait que commencer.
Веселье только начинается.
Le fun ne fait que commencer.
Веселье только начинается.
Et c'est que le début.
Что, если веселье только начинается? И что будем делать?
Si je suis pas d'accord, tu feras quoi?
А веселье, только начинается...
On peut commencer la suite...
Как только я получил твое сообщение, я сказал, что начинается настоящее веселье.
J'étais sûr que tu y arriverais. Je l'ai dit aux gars. Ils ont sauté de joie.
Веселье только начинается.
Je crois qu'on va s'amuser.
начинается с 33
начинается 713
начинается на 38
веселая 75
весёлая 54
веселый 53
весёлый 34
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
начинается 713
начинается на 38
веселая 75
весёлая 54
веселый 53
весёлый 34
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
веселись 267
веселиться 87
веселюсь 22
веселье 132
весело же 16
веселье начинается 18
весельчак 117
веселье закончилось 22
веселятся 24
веселись 267
веселиться 87
веселюсь 22
веселье 132
весело же 16
веселье начинается 18
весельчак 117
веселье закончилось 22
веселятся 24
веселья 33
весело было 51
веселее 97
веселей 76
веселуха 41
веселитесь 427
веселимся 65
весело будет 18
веселились 21
веселишься 94
весело было 51
веселее 97
веселей 76
веселуха 41
веселитесь 427
веселимся 65
весело будет 18
веселились 21
веселишься 94