English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вы все арестованы

Вы все арестованы Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Вы все арестованы.
Vous êtes en état d'arrestation.
Вы все арестованы.
Je vous arrête!
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
Au nom des Yankees et de la Criminelle de New York, vous êtes tous en état d'arrestation.
Вы все арестованы в соответствии с Актом о предотвращении терроризма.
... en vertu de la Loi Anti-Terroriste.
Не думаю, что сейчас подходящее время сообщать вам, что вы все арестованы.
Je doute que ce soit le moment mais vous êtes en état d'arrestation.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьёзных преступлений против Соединённых Штатов и их союзников.
Mesdames, messieurs, vous êtes en état d'arrestation pour crime contre les Etats-Unis et leurs alliés.
Уроды! Вы все арестованы!
Sales monstres, rendez-vous ou ça va barder.
Правильно, а вы все арестованы, так что не двигайтесь.
Exact, vous êtes en état d'arrestation, on bouge pas!
А ну, руки за голову, вы все арестованы.
Allez, tout le monde les mains en l'air, vous etes en état d'arrestation la!
Вы все арестованы.
Vous êtes tous en état d'arrestation.
Вы все арестованы за нападение на офицера полиции!
Je vous arrête pour coups et blessures sur un officier de police.
Вы все арестованы
- Mains en l'air.
Вы все арестованы за предательство, коррупцию и заговор.
Services secrets. Vous êtes tous en état d'arrestation pour trahison, corruption, et complot.
Вы все арестованы за искажение хода правосудия.
Vous êtes en état d'arrestation pour entrave à la justice.
Вы все арестованы.
Vous êtes tous en état d'arrestation
Дамы и господа, Вы все арестованы за убийство первой степени.
Mesdames et messieurs, vous êtes tous en état d'arrestation pour meurtre au premier degré.
Вы все арестованы за убийство Молли Делсон.
Vous êtes toutes en état d'arrestation pour le meurtre de Molly Delson.
Это специальный агент Кейт Моретти, и вы все арестованы.
Je suis l'agent spécial Kate Moretti et vous êtes tous en état d'arrestation.
Вы все арестованы!
Je vous arrête tous!
Вы все арестованы.
Vous êtes tous en état d'arrestation et d'autres choses.
Ладно, вы все арестованы за хранение наркотического вещества.
On vous embarque tous pour possession de substances illicites.
вы все арестованы полиция давайте, давайте!
Vous êtes tous en état d'arrestation. L.A.P.D. Allez, on y va.
Вы все арестованы!
La fête est finie!
Сукины дети, вы все арестованы!
Ils veulent te tuer, mais je les en empêcherais.
- Вы арестованы за убийство. Вы имеете право хранить молчание. Если вы им не воспользуетесь все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.
Vous avez le droit de garder le silence, sinon, tout ce que vous direz sera retenu contre vous.
Вы всё ещё можете быть арестованы.
Vous risquez d'être arrêtée.
- Вы арестованы, все что...
- Vous êtes en état d'arrestation...
Вечеринка окончена! Вы все арестованы.
La fête est finie!
Всё кончено, и вы арестованы.
C'est fini et vous êtes en état d'arrestation.
Вы будете арестованы все те разрушения, причиной которых стало ваше психопатическое желание удовлетворить свои амбиции.
A cause de votre arrivisme de psychopathe,..
Вы сейчас все будете арестованы.
Dispersez-vous ou vous serez tous en état d'arrestation.
Деннис Флинн-младший, Вы арестованы. за намерение распространять поддельную продукцию. и покушении на убийство и все преступления, у вас может быть совершенны с этим оружием.
Dennis Flynn Jr., vous êtes en état d'arrestation pour intention de distribuer des objets de contrefaçon et tentative de meurtre et n'importe quel crime que tu peux avoir commis avec cette arme.
Я настоящий шериф этого округа и все вы арестованы за убийство!
Je suis le vrai Shérif de ce comté, et vous êtes tous en état d'arrestation pour meurtre!
Ну все, Вы арестованы.
C'est tout, tu es en état d'arrestation.
- Вы все арестованы.
- On vous arrête tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]