Вы все свидетели Çeviri Fransızca
15 parallel translation
- Я подам в суд на риэлтора. Вы все свидетели...
On va se plaindre, vous êtes témoins...
И он завоевал это право! Вы все свидетели.
Vous êtes témoins.
Вы все свидетели!
Vous êtes tous témoins!
Что значит... вы все свидетели.
Ce qui veut dire que vous êtes tous témoins.
Вы все свидетели.
Vous en êtes témoins.
Вы все свидетели.
Vous êtes tous témoins.
Вы все свидетели.
Vous êtes tous des témoins.
Эй, вы, ребята, вы все свидетели, суки!
Vous êtes tous témoins, enfoirés!
Вы все свидетели.
Ne bougez pas et observez bien.
Вы все свидетели! Обезьяна врёт!
Le singe a menti!
ќх, € выйду, и расскажу им все... что мы просто... просто зашли внутрь. ћы просто свидетели.
Je vais sortir et leur dire que nous étions là... comme spectateurs, c'est tout.
Вы все мои свидетели. Джо, возьми ручку и бумагу.
Vous serez mes témoins.
Хотел бы я, чтобы все свидетели были как вы.
Si tous les témoins étaient comme ça!
Вот бы все свидетели были как вы, Рейган.
Si seulement tous les témoins étaient des Reagan.
Вы все - свидетели важного момента В моей жизни
Tu assistes à mon moment, tu sais
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы все 664
вы всё 76
вы все еще думаете 25
вы всё ещё думаете 16
вы все не так поняли 43
вы всё не так поняли 36