English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Выбирай сам

Выбирай сам Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Выбирай сам.
Au choix!
Выбирай сам. Нам больше не о чем разговаривать.
Tu as choisi ton destin, il n'y a rien à ajouter.
Выбирай сам : спустишься вниз пешком или полетишь.
Tu sautes ou tu prends l'escalier, c'est comme tu veux.
Выбирай сам.
A vous de choisir.
Венера. Выбирай сам.
Vénus... au choix.
Так что можешь или отдать малыша мне, или заблудиться в пурге. Выбирай сам.
Tu peux me confier le bébé, ou te perdre dans le blizzard.
Я знаю, выбирай сам. Могу достать его, если хочешь.
Je peux l'extraire si vous voulez.
Выбирай сам.
Choisis.
Выбирай сам.
À vous de voir.
- Ага, очень смешно в холодильнике есть остатки еды выбирай сам
Très drôle. Il y a des restes dans le frigo. Sers-toi.
- Выбирай сам. - Тогда будем ожидать худшего.
- On se prépare pour le pire.
Выбирай сам. Вот.
Tu as le choix.
Выбирай сам.
Tu peux choisir.
Выбирай сам кем быть, кого любить, где жить.
choisir mon métier, mon logement, qui je voulais aimer...
Сегодня вечером в 7 : 00, место выбирай сам.
Diner? Ce soir, 19h.
Кого только нет в Сторибруке - гномы, феи, оборотни, выбирай сам.
Storybrooke a toutes sortes de.. nains, fées, loup-garous, appelle les.
Выбирай сам.
T'as le choix.
Пиратская рубашка или рвота - выбирай сам.
Tu as le choix : pirate ou vomi.
Если нет - я отключаюсь. Выбирай сам.
Si tu ne veux pas, je m'en vais.
Выбирай сам.
C'est toi qui vois.
Выбирай сам.
Fais ton choix.
Выбирай сам или я выберу за тебя.
Choisis ou je le ferai pour toi.
Верно, Рокки, сам выбирай компанию.
Bravo, Rocky! Vas-y seul!
Но ты сам выбирай, чего хочешь.
Tu es libre de faire ce que tu veux.
Ты ведешь ее в кино! Сам выбирай фильм.
C'est vous qui l'emmenez au cinéma.
- Не знаю, сам выбирай.
- Je ne sais pas, tu dois choisir.
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
Plus de jungle pour toi, choisis où tu veux aller.
Либо одно, либо другое, выбирай сам.
Mais vous ne pouvez pas faire les deux!
В таком случае выбирайся наружу и сам им скажи.
Alors, allez le dire à vos hommes vous-même.
- Выбирай сам.
- Choisis, toi.
Выбирай девиз "Сделай сам" и удивляйся по утрам в воскресенье, нахуй оно тебе надо.
Choisir de bricoler le dimanche en s'interrogeant sur sa vie.
Сам попался в эти наручники, сам и выбирайся.
Tu t'es piégé toi-même, tu n'as qu'à te libérer.
Сам выбирай что хочешь.
Les deux ont du bon.
Сам застрял, сам и выбирайся. - Жабр...
Si tu as pu y entrer, tu peux en sortir tout seul.
Когда я превращусь в золото, выбирай любой пост, что ты сам пожелаешь.
Quand je serai présidente, tu choisiras le poste que tu voudras.
Сам выбирай : хочешь - веди убийцу, хочешь - сам приходи.
Choisissez-en un. Ce sera peut-être le tueur ou peut-être vous.
выбирай сам.
À toi de décider.
Я тебя люблю, конечно, но выбирайся сам.
Écoute, vieux, je t'aime bien, mais débrouille-toi tout seul.
Сам выбирай, как доказывать будешь.
À toi de choisir.
Все, я пошла домой. Сам выбирай.
Je sais pas.
Выбирай сам.
À toi de voir.
Сам выбирай, как это все разрулишь.
Choisis comment tirer la chasse.
Финн взят в плен, выбирайся сам.
Ils ont capturé Finn.
Сам выбирай.
Je vais te laisser choisir.
Сам выбирай.
Choisis laquelle.
Или сам выбирай.
Ou par là, mec.
Сам выбирай.
Comme tu voudras.
- Сам выбирай : разгул, нападение, ночная кража со взломом, владение холодным оружием, и всё это до 18 лет.
- À toi de me dire... agression, cambriolage, possession d'une arme mortelle, tout ça avant 18 ans.
Сам выбирай.
Décide.
Выбирай, или я сделаю это сам. - Хорошо.
Choisis ou je choisis.
– Сам выбирай!
! - Choisi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]