English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Выбирайтесь оттуда

Выбирайтесь оттуда Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Выбирайтесь оттуда. Давайте к шлюпкам!
Filez dans la nacelle de survie!
Быстрее! Выбирайтесь оттуда!
- Il y a des étincelles!
- Выбирайтесь оттуда! Уходим!
Evacuation!
Агент Малдер, выбирайтесь оттуда!
Agent Mulder, dégagez d'ici.
Выбирайтесь оттуда!
Aragorn!
Открывайте их и выбирайтесь оттуда.
Montez ici! Nous vous attendons!
Хорошо, так выбирайтесь оттуда.
Ok alors sortez de là.
И... выбирайтесь оттуда поскорее!
Et... N'oubliez pas de sortir, OK?
Выбирайтесь оттуда.
Je m'en occupe.
Выбирайтесь оттуда.
Sortez de là.
Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно.
Partez de là avant qu'il soit trop tard.
Вперед! Выбирайтесь оттуда!
Vas-y!
Выбирайтесь оттуда!
- Sortez.
По Белому Дому будет нанесен авиаудар, быстрее выбирайтесь оттуда.
Le vice-président est mort. Va-t'en de là.
Беккет, Касл, выбирайтесь оттуда
Beckett, Caste, sortez d'ici.
Выбирайтесь оттуда, парни1
Je suis là-haut les gars!
Пожалуйста, выбирайтесь оттуда.
Sortez d'ici maintenant.
Всё, всё. Давайте выбирайтесь оттуда!
Laissez-nous vous sortir de là!
Парни, выбирайтесь оттуда.
Tirez-vous.
Ладно, выбирайтесь оттуда.
Très bien, sortez de là.
Выбирайтесь оттуда!
Foutons le camp!
Ко всем чертям выбирайтесь оттуда!
Sortez de là bon Dieu!
Выбирайтесь оттуда.
Sortez de là!
Выбирайтесь оттуда.
Arrache le tableau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]