Где вы работаете Çeviri Fransızca
105 parallel translation
Где вы работаете?
Êtes-vous employée?
Где вы работаете, мр. Шэнвей?
Où travaillez-vous, M. Shanway?
- А где Вы работаете, Дорин?
- Où travaillez-vous? - Moi?
Где вы работаете?
Où se trouve votre lieu de travail?
Где вы работаете?
Où est-ce que vous travaillez?
- В том месте, где вы работаете?
Là où vous travaillez?
Скоро подойдет человек к вашей стойке в том банке, где вы работаете.
à la banque où vous travaillez.
- Где Вы работаете?
- Où travaillez-vous?
Где Вы работаете?
Vous bossez dans quoi?
Где вы работаете?
Quel bureau?
- Так где вы работаете?
- Quel laboratoire?
Я хотел бы увидеть, где вы работаете,, если вы не возражаете...
J'aimerais bien voir comment vous travaillez, si ca ne vous derange pas...
— Где вы работаете?
Où sont vos bureaux?
Так вот, где вы работаете теперь.
- C'est donc votre lieu de travail.
А где вы работаете мистер Джефферсон?
Quel est votre métier Mr Jefferson?
Где вы работаете, мистер Спенс?
Quelle est votre occupation, M. Spence?
Оно не будет зависеть от того, где вы работаете и работаете ли вообще или были ли у вас предшествовавшие заболевания.
Elle ne dépendra ni de l'employeur, ni de l'emploi, ni de l'état de santé.
А где вы работаете?
Où travaillez-vous?
того места, где вы работаете.
votre lieu de travail.
Эй, я думаю, что я могла бы увидеть Сегодня Где Вы работаете.
On se verra peut-être au boulot aujourd'hui.
Только представьте, если бы место, где вы работаете управлялось вами и вашими коллегами.
Imaginez une entreprise gérée par vous et vos collègues.
Скажите, многих мужчин в том месте, где вы работаете любят сильно и страстно, а?
À votre avis, combien d'hommes à votre bureau ont une femme qui les aime autant que j'aime mon mari?
Kopek? Где вы работаете?
Rappelez-moi, où travaillez-vous?
- А где вы работаете? В таверне "Белая лошадь"?
Vous travaillez au White Horse Tavern?
Эта емкость из университета где вы работаете.
La bombonne vient de l'université où vous travaillez.
Где вы работаете, мистер Вайс?
Vous faites quoi, Mr. Weiss?
Скажите еще раз где вы работаете?
Où travaillez-vous?
Мистер Каламар, где вы работаете?
Avancez. Où travaillez-vous, M. Calamar?
Плюс у него на столе есть ваша с Беном фотография, где вы работаете в мясной лавке.
De plus, il a une photo de Ben et toi travaillant à la boucherie, sur son bureau.
Где вы работаете?
- Vous travaillez où?
Вы где работаете?
Où travaillez-vous?
Сер, мы знакомы. Вы работаете на телевидении или еще где-то?
Vous ne m'êtes pas inconnu.
А где вы ребята работаете?
Et vous, où bossez-vous?
- Вы где-то работаете?
Oui. Je veux dire, que faites-vous comme travail?
Где вы работаете?
Où travaillez-vous?
Ну, а вы где работаете, Питер?
Alors, où travaillez-vous, Peter?
Где вы работаете?
Quel travail?
Или теперь вы работаете где-то еще?
Vous travaillez ailleurs, alors?
- Вы работаете еще где-нибудь?
Faites-vous autre chose?
Я ведь даже не знаю, где вы работаете.
- tu travailles où?
- Вы работаете где-то рядом?
Vous travaillez près d'ici?
- А где вы работаете?
- Et où est-ce?
- Где вы работаете?
- Où ça?
Сэр, вы где-то здесь живете или работаете?
Vous vivez ou travaillez par ici?
Этих ублюдков, там, где вы сейчас работаете... волнует только политика.
Ces fils de pute de où vous êtes maintenant... Ils ne veulent rien savoir de la politique.
Миссис Виллоби, где Вы работаете?
Mme Willoughby, vous faites quoi pour vivre?
Так где Вы еще работаете?
Où travaillez-vous?
А поскольку вы работаете на государство, где вам их взять?
où trouverez-vous tout cet argent?
Где вы работаете?
- Où est-ce?
- И как долго вы работаете в участке, где работает обвиняемая?
Depuis quand travaillez-vous dans ce commissariat?
Вы где вообще работаете?
- Pour qui travaillez-vous?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42