Где мои деньги Çeviri Fransızca
223 parallel translation
Не пытайся сменить тему, ты мне скажешь где мои деньги?
- Sucre, sucre... ne changes pas le sujet, dis moi où il est ce salaud!
Где мои деньги?
où il est mon pognon?
В последний раз спрашиваю - где мои деньги?
Une dernière fois où est mon fric?
Говори, где мои деньги! Будешь говорить?
tu vas me dire où est mon argent!
- Где мои деньги?
- Ou est mon argent?
Где мои деньги?
Où est mon argent? !
Где мои деньги?
Où est mon argent? ! Où sont mes associés?
Где мои деньги?
Où est le fric?
И где мои деньги?
Où est mon argent?
Ладно, танцоришка, хочу знать, где мои деньги, и немедленно!
D'accord , Fred Astaire . Tu vas me dire où est mon argent .
Где мои деньги?
Où est mon fric?
- Где мои деньги?
Oû est mon argent?
Где мои деньги, Чарли?
- Où est mon fric, Charlie?
Где мои деньги?
Et mon argent?
Где мои деньги, парни?
Où est mon fric?
ГДЕ МОИ ДЕНЬГИ?
Où est mon argent?
Это походка "Парниша, где мои деньги?"
C'est la démarche "Où t'as mis mon cash"?
Где мои деньги, студент?
Où est mon argent, le lycéen?
Где мои деньги, чёрт возьми?
Où est ma thune?
Где мои деньги?
- Mec, ou est mon fric?
Слушай... Где мои деньги?
Tu m'as apporté l'argent?
Эта ТВ-программа была столь радикальной, рискованной, опасной и, черт возьми, сумасшедшей, что руководство просто испугалось показывать его, и меня просто выставили за дверь, так же, как делали и женщины с той минуты, когда разнюхивали, где мои деньги.
Un programme TV tellement extrême, tellement risqué, tellement dangereux, tellement putain de baré, que les autorités commencèrent à avoir trop peur de le diffuser, et m'ont entubé un peu comme à chaque fois que les femmes reniflèrent mon argent.
- Где мои деньги?
Où est mon argent?
Я выиграл, где мои деньги?
J'ai gagné! Où est mon argent?
Оскар Мартинез получает награду в номинации "Где мои деньги"! Да!
Pour Oscar Martinez, c'est le prix "file-moi la thune"!
- Где мои деньги?
- Où est mon argent?
Где мои деньги, черножопый?
Où est mon argent, le Nègre?
Деньги! Где мои деньги?
Où est l'argent?
Теперь, когда мы нашли общий язык, где мои деньги?
Maintenant qu'on se comprend, où est mon argent?
Где мои деньги мужик?
Où il est, mec?
А сейчас, черт побери, где мои деньги?
Où sont mes dix millions?
Где мои деньги?
Où est mon fric, bon sang?
- Где мои деньги, урод?
- Mon fric, connard.
Так где мои деньги?
Alors où est mon fric?
Где мои деньги, сука?
Où est mon fric, connard?
Начал кричать на Донни " Где мои деньги?
Et il... Il criait à Donny, " Où est mon fric?
- Отдавай мои деньги. Где они?
- Et mon fric?
- Где мои деньги?
- Où est mon fric?
Где мои деньги?
Où est mon argent?
Где? Мои? Деньги?
Où... est... mon... argent?
А потом стреляю этой суке в колени, чтобы узнать где мои чёртовы деньги.
Elle, je lui pète les rotules, jusqu'à ce qu'elle me dise où est mon fric.
- Где мои деньги?
- Mon argent.
- Где мои вонючие деньги?
- Où est mon argent?
Где мои грёбаные деньги, Денни?
Où est mon putain de fric Denny?
Деньги мои! Где моя доля? Деньги скорее!
Donne-moi ma part, vite!
Ладно, где мои деньги? !
Allez, où est mon putain d'argent?
Где же мои деньги?
Où est mon fric?
Где мои долбанные деньги?
- Où est mon putain d'argent?
Где мои чертовы деньги?
- Où est mon putain d'argent?
А теперь, почему бы тебе не сказать, где находятся мои чертовы деньги.
Je veux que tu me dises où est mon fric.
Ало. Где мои хреновы деньги?
Où est mon putain de fric?
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои дети 28
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои дети 28
где мои люди 20
где мои 37
мои деньги 200
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
где мои 37
мои деньги 200
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17