Где мои манеры Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Где мои манеры?
Où sont mes bonnes manières?
Где мои манеры?
Où avais-je la tête?
Где мои манеры?
Où sont passées mes bonnes manières?
Прости, прости. Где мои манеры?
Où sont mes bonnes manières?
Где мои манеры?
Où sont mes manières?
Извини. Где мои манеры?
Quelles manières!
Где мои манеры?
Où sont mes manières.
Где мои манеры?
Quel impoli je fais.
- Я не знаю. Как-то так вышло. Где мои манеры?
Ça m'est venu comme ça.
Где мои манеры?
Où sont passées mes manières?
Где мои манеры?
Qu'est-ce que je fais là?
Где мои манеры?
Qu'ai je fais de mes manières?
Где мои манеры?
Qu'ai-je fait de mes manières? Je ne me suis pas présentée.
Где мои манеры?
Où sont mes manières!
Где мои манеры. Хватит.
Je suis une balance.
Где мои манеры. Джон, это Патрик.
Jon, voici Patrick.
Где мои манеры. Выпьете?
Où sont mes manières, un verre?
– Но где мои манеры...
Mais où sont mes manières?
Господи, где мои манеры?
Bon Dieu, mes manières.
Где мои манеры!
Où sont mes bonnes manières?
Ах, да, где мои манеры?
Où sont mes manières?
– И где мои манеры?
- J'oublie mes bonnes manières.
И если вас с ней поймают, отправят вас в Гуантанамо и будут поджаривать там ваши яйца электротоком. О, где мои манеры?
Et s'il vous chopent avec, ils vous embarquent pour Guantanamo et vous branchent les noix sur une batterie de voiture.
Где мои манеры, ты есть хочешь?
Où sont mes manières, as-tu faim?
Где мои манеры. Пить хотите?
Excusez mes manières, vous avez soif?
Где мои манеры? ..
Où est-ce que mes manières sont?
Бог ты мой, где мои манеры?
Où sont donc mes manières?
О где же мои манеры?
Suis-je incorrect...
Где же мои манеры.
Je suis malpoli.
О боже, где мои хорошие манеры?
Où ai-je la tête?
Где же мои манеры?
Excusez mes manières.
Ох, прости, где мои манеры.
Puis-je prendre ta hache?
Боже, где же мои хорошие манеры?
Où sont mes bonnes manières?
Где же мои манеры?
Pourquoi ne pas l'avoir dit? Où sont passées mes bonnes manières?
Где же мои манеры?
Où sont mes manières?
Где же мои манеры?
Où sont mes bonnes manières?
И где же мои манеры?
Où sont mes manières?
Ах, где мои манеры?
Où est passé mon savoir-vivre?
Ах, где же мои манеры?
Où sont mes manières?
где мои деньги 233
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои дети 28
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои дети 28
где мои люди 20
где мои 37
манеры 52
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
где моя мама 104
где мои 37
манеры 52
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мама 305
где моя мама 104
где мы теперь 18
где мой дом 24
где мой отец 128
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мой муж 81
где мой папа 54
где мы 1796
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой дом 24
где мой отец 128
где мы остановились 96
где мы находимся 224
где мой муж 81
где мой папа 54
где мы 1796
где мой кофе 22
где мой сын 302