English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Горячая вода

Горячая вода Çeviri Fransızca

156 parallel translation
Там есть холодная и горячая вода, весь день. И ночью тоже.
Eau chaude et froide... jour et nuit.
- Горячая вода, это самое страшное.
- Non, c'est qu'il y a de pis.
Горячая вода закончилась.
Plus d'eau chaude.
Я вижу, что у вас есть горячая вода.
- Je vois que vous avez l'eau chaude.
- У вас дома есть горячая вода?
Il y a de l'eau chaude chez vous? - Quelquefois.
Может, горячая вода.
Un peu d'eau chaude?
Горячая вода становится горячей только через несколько минут.
Faites couler l'eau assez longtemps pour qu'elle chauffe.
Откуда здесь может быть горячая вода?
Y a pas d'eau chaude en campagne.
Зима грядет. Будет тепло, горячая вода.
- Pour finir dans l'eau!
Горячая вода на кухне.
Il y a de l'eau chaude dans la cuisine!
Горячая вода осталась? - Вода?
Il reste de l'eau chaude?
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода.
Le mercurochrome, la ouate... l'eau chaude.
- Горячая вода есть?
- Il y a de l'eau chaude?
Удивительная, прекрасная горячая вода бежит прямо из земля.
De l'eau chaude fumante sortie tout droit du sol.
Вчера ВКЛЮЧИЛИ ОТОПЛЕНИЕ. ИЗ СИСТЕМЫ не ВЬlПУСТИЛИ ВОЗДУХ И горячая вода потекла В УНИТЗЗЫ.
Hier on a braché le chauffage sans avoir évacué l'air des conduites et l'eau chaude a coulé dans les cuvettes.
Там горячая вода. Вымойся.
Il y a de l'eau chaude, va te laver!
Горячая вода ошпарила ребенка!
Eau chaude brûler bébé!
Горячая вода обжигает...
- Je ne suis pas brûlé.
Не подходи. Мне не нужна горячая вода.
N'approchez pas, c'est pas la peine.
Да. Горячая вода идет не далеко не сразу.
L'eau chaude met un certain temps à venir.
Есть ли там горячая вода. Воняет или нет.
S'il y a de l'eau chaude, si ça pue.
Горячая вода, холодная вода.
Eau chaude, eau froide.
Горячая вода.
Elle est chaude.
- Это вы, доктор? Горячая вода кончилась, Сильвия.
Il n'y a plus d'eau chaude, Sylvia.
Куда она девается? Кто может сказать? Я не знаю, куда девается горячая вода.
Où elle va, où va l'eau chaude?
Джерри, то была очень горячая вода.
C'était de l'eau bouillante.
- Горячая вода осталась?
- Il reste de l'eau chaude?
- Горячая вода! - Горячая вода!
De l'eau chaude!
"Эй, папа, мне очень нравится эта горячая вода."
"Hey, Papa, super l'eau chaude."
— У тебя есть горячая вода?
L'eau est chaude, hein?
Надеюсь, что есть горячая вода.
J'espère qu'il y a de l'eau chaude.
В унитазе горячая вода.
Il y a de l'eau chaude dans la cuvette.
Горячая вода только что прорвало на третьем этаже...
L'eau chaude vient d'être coupée au 3ème.
Хорошие новости для верующих с 3 этажа : горячая вода снова налажена.
Bonne nouvelle pour vous, fidèles du 3ème, l'eau chaude est rétablie.
Не знаю, есть ли там горячая вода. Электричества-то нет.
Je ne sais pas si l'eau est chaude, à cause des pannes de courant.
Ты горячая вода, я знаю.
Tu es de l'eau chaude. Je le sais.
Ибо ты горячая вода.
Car tu es de l'eau chaude.
У меня горячая вода - мыться хорошо.
Avec de l'eau chaude. De l'eau chaude bien propre?
Тебе нужна ещё эта горячая вода?
Tu veux de l'eau chaude?
Вода горячая.
L'eau est chaude.
Вода, очень горячая!
- L'eau est si chaude!
Почему не купаешься? Вода горячая.
l'eau est chaude.
Ой, вода такая горячая!
Cette eau est tellement chaude!
Надеюсь, вода не такая горячая, как в тот раз.
J'espère qu'iI n'est pas bouillant, comme l'autre fois.
У тебя есть горячая вода.
Tu as de l'eau chaude?
- Они так запутаны, что и горячая вода не спасет.
- Un bon savon arrangera tout ça.
- Горячая вода!
Eau!
Вода сперва течет очень горячая
L'eau coule d'abord très chaude.
— Вода горячая или холодная?
- C'est de l'eau chaude ou froide?
- Вода горячая?
L'eau est chaude?
Боже вода горячая.
L'eau est chaude!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]