Горячий кофе Çeviri Fransızca
89 parallel translation
- Горячий кофе.
Café chaud!
Да, сэр.. Горячий кофе.
J'ai du café chaud!
- Будешь горячий кофе, Мел?
- Un café?
Это свежий и горячий кофе, Лорейн?
Est ce que le café est chaud, Lorraine?
Вот горячий кофе.
Voici votre café bouillant.
Горячий кофе!
Café chaud!
Нам нужны пончики и горячий кофе.
Ils nous faut café et beignets.
Старшему врачу нужен только горячий кофе.
Du café chaud pour les patrons.
Где это вообще слыхано? Судиться с компанией, потому что у них слишком горячий кофе?
Poursuivre un distributeur pour du café trop chaud!
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Va remplir ta tasse de bon café, et je t'apporte ton manteau.
- Горячий кофе!
- Du café chaud!
Ты собирался разлить горячий кофе на меня, а?
Tu voulais m'asperger de café chaud?
Я почти пролил этот горячий кофе на тебя.
J'ai failli renverser mon café chaud sur toi.
Компьютер, горячий кофе, черный.
Ordinateur, café chaud, noir.
Горячий кофе подогревает дух.
Un café chaud, ça redonne la pêche.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Un steak saignant. Des crepes, un jus de tomate et du cafe
Только скажите, у меня тут есть горячий кофе и Датское [печенье], если Вам интересно. Нет, спасибо.
Il y a du café chaud et des pâtisseries.
Вот, горячий кофе.
- Tiens, quelque chose de chaud!
Здесь горячий кофе и дюжина пончиков. Пусть новый день начнётся с маленькой радости.
Du café chaud et des beignets, pour bien démarrer la journée.
- Ты пролил горячий кофе мне на руку.
- Tu as renversé du café brûlant sur moi.
Что, если я позабочусь о своем плане, а вы организуете горячий кофе?
Encore une blague, ok?
Хотела закрыть пораньше, но... тебе похоже горячий кофе не помешает.
J'allais fermer tôt, mais tu as l'air d'avoir besoin d'un truc chaud.
Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите.
Kemp accuse Horatio d'avoir jeté un pot de café bouillant au visage de Marita.
Горячий кофе со сливками
Un bon Cappuccino bien sec.
Горячий кофе и шоколадку.
- Du café et des barres aux céréales.
Опа, она держит в руках горячий кофе. Может быть она плеснет им тебе в лицо.
Elle sert du café, elle va peut-être t'en jeter à la figure?
Итак, парни, после массажа для ваших тел нет ничего лучше, чем горячий кофе, алкоголь и копченые колбаски.
Le mieux pour votre corps après un bon massage, c'est de prendre un bon café, de l'alcool et faire un peu d'exercice.
Слушай, я бы с удовольствием остался для полноценной инквизиции, но мне нужен горячий кофе.
- Navré de rater l'interrogatoire, mais je veux un café.
Это горячий кофе.
C'est du café chaud.
Стенли только что выпил весь сок из моей кружки и, похоже, даже не понял, что это не его горячий кофе.
Stanley vient de boire mon jus d'orange, et n'a pas réalisé que c'était pas son café.
Горячий кофе, ребята.
Qu'ils sont bons!
Пока еще кофе горячий, садитесь! Я готов.
Le café va être prêt.
Пейте кофе, пока горячий.
Buvez le café bien chaud!
Кофе - двойной, горячий.
Un café noir. Très sucré.
Мне бы хотелось поставить кофе на нее. Горячий, обжигающий кофе прямо ей на лицо.
J'en poserais bien un sur elle, bien brûlant.
Когда вы сделали глоток, вы заметили, что кофе горячий?
Il était chaud?
"Кофе я люблю горячий и крепкий."
" J'aime mon café chaud et corsé.
Неужели кофе такой горячий?
Ton cafe est-il trop chaud?
Кофе горячий.
On vient à peine de commencer.
Кофе слишком горячий.
Le café est un peu chaud
Кофе горячий?
- La café est chaud?
Кофе горячий.
Le café est chaud.
Кофе горячий просто.
Le café est brulant.
Я просто предложила. Горячий кофе есть?
Il reste du café?
Эй, эй, горячий кофе.
Chaud, le café.
Ну конечно, тебе нужен горячий кофе.
Quoi de plus normal :
Я все равно не люблю, когда мой кофе слишком горячий.
J'aime pas mon café trop chaud.
Я точно знаю, что в Карвере пьют горячий яванский кофе.
Je sais de source sûre, qu'ils ont toujours du café à Carver.
O, горячий кофе.
Du café chaud!
А кофе горячий!
Il est chaud, ce café.
Кофе слишком горячий, чтобы выплеснуть в лицо.
Le café était trop chaud pour te le balancer au visage.
кофе с молоком 30
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
кофе 1823
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофе есть 22
кофейня 32
кофеин 31
кофейку 18
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячая линия 25
горячие 42
горячее 86
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячая линия 25
горячие 42
горячее 86